Наследие предков
Шрифт:
И он зашагал вперед, забыв совершенно обо всем. Об оставленных в ловушке друзьях. Ведь это было в прошлой жизни. Об оставленных там же недавно попутчиках. Ведь сейчас уже не жизнь.
Он просто шел вперед просто потому, что пути назад для него теперь не существовало…
Стуки за дверью прекратились, и их сменил неприятный лязг. Рычаг поддался и вытянул запоры из пазов. Дверь со скрипом раскрылась, и кто-то, открывший ее, вдруг вскрикнул, попав под прямой и яркий луч фонаря.
— Ахтыж…! — выругавшись скороговоркой, Баграмян буквально отпрыгнул, едва не сбив Риту с ног.
Тот, кто открыл дверь, не был Александром Загорским. На полу, ослепленное непривычно ярким светом фонаря, корчилось какое-то существо, лишь отдаленно напоминающее человека. Бледное и грязное. В лохмотьях из мешковины и в шлепанцах, похоже, сделанных из мотоциклетных покрышек, на грязных босых ногах. С большой брезентовой сумкой через плечо и с массивным молотком, которое существо при падении выпустило из рук. Из сумки выкатились жестяные колбы. Из одной выплеснулось масло. Выпали также какие-то инструменты: разводной ключ, какой-то крюк… А на полу, чуть в стороне, стояла керосиновая лампа.
— Господи! Кто это?! — воскликнула Рита, бросившись к двери. — Тигран! Выключи фонарь! Ты ее ослепил!
— Ее?! Это она?!
— Выключи!!!
Он повиновался.
Лежа на полу, существо жалось к стене и зажимало лицо ладонями, издавая какие-то полузвериные стоны.
— Это вообще что за на фиг такое?! — выдавил Баграмян. — Рита, не приближайся к нему! К ней… к этому… Может, оно кусается!
— Перестань сейчас же!
Гжель осторожно присела рядом с существом и тронула его за плечо. Существо вздрогнуло и жалобно вскрикнуло. Да. Определенно это что-то вроде молодой женщины. Она стала испуганно отползать, продолжая закрывать лицо ладонями.
— Кто ты? — как можно ласковей проговорила Рита.
Нежный женский голос, возможно, сумел хоть немного успокоить перепуганное нечто. Незнакомка перестала отползать и всхлипнула.
Рита осторожно обняла ее и помогла сесть, но не настаивала на том, чтобы та убрала ладони от глаз.
— Господи, да кто же ты? Ты можешь говорить?
Существо не отвечало. Только тихо постанывало.
— Блин, Тигран, для нее, наверное, самый яркий свет в жизни был от этой керосинки. Ты же ее ослепил!
— Да я знал, что ли? — фыркнул он в ответ.
Баграмян внимательно осматривал инструменты. Похоже, что им уже много лет. На каждом небольшое фабричное клеймо: маленькое, утрированное изображение железнодорожного вагона и орел со свастикой. Он собрал все, что рассыпалось, и осторожно, чтобы не тревожить неизвестную оборванку, отправил инструменты обратно в ее сумку. Понюхал жестяную масленку.
— Рита, похоже, это то же самое масло, которым смазан тот рельсосипед.
— Чего? — поморщилась Гжель. — Кто смазан?
— Ну дрезина на рельсах.
— И что?
— Что если он… она на ней и приехала? Давай ее отнесем туда и поедем на этой дрезине. Может, выедем к ее жилищу?
— Хорошо. Давай.
Тигран осторожно взял неизвестную оборванку
на руки. Она была совсем легкая, что и неудивительно. При ее невероятной худобе и при том, что в подземной жизни есть проблема нехватки кальция, у нее наверняка кости тонкие и хрупкие, как у птицы. Рита взяла ее вещи, лампу и пошла следом.— Еще бы обратный путь до той развилки найти, — прокряхтел Тигран. — Черт, Рита, поверить не могу, что ты меня пыталась соблазнить рядом с двумя трупами!
— Господи, ну зачем сейчас уже вспоминать об этом? — отозвалась Гжель.
— Вот! Я же говорил! — воскликнул Баграмян, отчего незнакомка испуганно вздрогнула.
— Прекрати уже…
Глава 20
ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ
Стечкин резко поднялся с кровати, на которой лежал прямо так, в одежде и ботинках. Книга, которую он пытался осилить уже который год, свалились на пол. Он наклонился и поднял ее, косясь на дверь.
— А, Боря, ты? Докладывай. Я тут, кажись, трошки задремал.
— Ну так надо думать, — капитан Колесников покачал головой. — Сколько дней толком не спишь, командир?
— Да ладно. Помрем, так и выспимся. Ну что нащупали, рассказывай.
— Флаг с ПУРа, как вы и уговаривались, они сняли.
— Попробовали бы не снять, мать их. Что еще?
— Они землю роют, командир.
— Землю роют? — удивился майор. — А где именно?
Колесников разложил на столе карту.
— Вот. Здесь ПУР. Здесь, — Борис указал точку, расположенную на тысячу с небольшим метров ближе к северо-востоку от ПУРа, — подрывная станция. Бывшая…
— Да что ты мне это объясняешь? Знаю я, — проворчал Стечкин.
— Ну а вот тут они прямиком углубились на полтора километра от берега к лесу. Даже почти на два. Поначалу в трех местах рыли. И вовсе не могилы для тех, кого мы положили. У них машина какая-то инженерная, с ковшом. Наши друзья ее сгрузили с корабля целиком, но кое-какие части были демонтированы, и они еще долго ее собирали. Машина наметила три места. Вот тут, треугольником. Пока она рыла в одном месте, в другом копали вручную.
— Рабы? — Стечкин уставился на Бориса.
— Не похоже. Экипировка, как у солдат. Да и вооруженные люди вокруг больше следят за окрестностями, чем за копателями. Значит, не надзиратели, а оборона.
— От кого?
— Да от нас, от кого еще. Не доверяют ведь.
— Ну да. Логично.
— Ну так вот. Потом они вдруг вот эти две точки бросили и стали усиленно копать в третьей. И машиной, и людьми.
— А что они ищут?
— Да трудно сказать. Особенно на том расстоянии, где мы наблюдали.
— Ты хоть предупредил разведчиков своих, что наше перемирие вовсе не означает, что они должны попадаться на своем наблюдении?
— Само собой, командир.
— Ладно. А что корабль?
— Корабль на месте. Катер, вроде, ходил к платформе заброшенной. Но вот тут, чуть в стороне от их точки высадки, они мастерят прямо на берегу какой-то загон. Делают колья из деревьев и вбивают вот так, — Колесников стал ставить точки карандашом на карте. — Мне думается, что они хотят краба живого поймать. Либо наоборот, защищают свой лагерь от крабов.