Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследие заводного ключа
Шрифт:

Я сделала три глубоких медленных вдоха, ожидая, когда что-нибудь ещё начнёт обрушиваться вниз. Ничего.

— Уилл! — завизжала я.

— Здесь, — ответил он.

Я схватила юбки и понеслась вниз по холму так быстро, как только могла. Уилл держал Люсинду на руках. Он наградил меня сердитым взглядом, когда я затормозила и соскользнула со склона к нему. Почему он её держит?

— Не могла ты подождать! — рявкнул он и отвернулся от меня. Люсинда крепко держала его за шею, пока он нёс её вниз по холму. От боли она кусала губу.

— Что произошло? — я споткнулась, стараясь не отстать от него.

— Ты чуть нас не убила, — Уилл подошёл к экипажу. Он сам сумел открыть

дверцу и занести Люсинду внутрь.

— Простите, — сказала я. — Я не знала, что это произойдёт.

Уилл повернулся на подножке, и его ярость едва не сожгла меня. Я ощущала стыд и странное отчаянное желание починить то, что только что оказалось сломанным.

— Проклятье, Мег, — прорычал он. — Ты никогда не думаешь. В этом твоя проблема.

— Уилл, — вставила Люсинда тоном, напоминавшим мне воспитательницу, с которой не захочешь спорить. — Я всего лишь подвернула лодыжку, — Люсинда повозилась с кринолином, чтобы добраться до пострадавшей ноги, затем сдалась и пристроила её на скамейке.

— Вы могли сломать шею, — настаивал Уилл и обратил свой гнев на меня. — А тебя могло раздавить, — на этих словах его голос изменился, зазвучав резче.

— Довольно, — сказала Люсинда. Укор просвистел по экипажу. — Нам нужно отложить это на время. Со мной все будет хорошо, и Мег цела. У нас мало времени до того, как сядет солнце, и те столбы опустятся.

Я заглянула поверх скрещённых рук Уилла и увидела Люсинду на скамейке. Она выглядела раздражённой, когда поднимала сумку на колени.

— Простите, — сказала я. — Я не ожидала, что там будет опасность.

Люсинда вытащила книгу из кожаного мешка.

— Таким образом, ты выучила первое правило Развлекателей. Ожидай неожиданного, особенно опасности, — она пролистала страницы, пока не нашла то, что искала. Она повернула книгу, чтобы мы могли увидеть.

Я скользнула в дверь, и Уилл неохотно позволил мне пройти.

— Здесь. — Люсинда указала на диаграмму. — Кажется, мы раскопали Джирхендж [4] . Согласно записям Саймона, прямо под кристаллическими линзами в центре сооружения есть пусковое устройство, которое реагирует на свет. Если настроить внешние линзы, вы сможете сфокусировать достаточно света, чтобы открыть лестничный проход в зал внизу.

4

Если слово Стоунхендж состоит из stone (камень) и henge (хендж, вид ритуальных памятников на Британских островах), то Джирхендж состоит из gear (шестерёнка, механизм) и henge. Таким образом, название можно перевести примерно как «механический памятник», если дословно.

— Что после этого? — маловероятно, что я пойму, когда увижу.

— Не имею ни малейшего понятия, но вы умные, — сказала она. Я видела решимость на её лице, и мне не хотелось её подвести. Я ужасно переживала из-за её ноги. Действительно переживала. — Я верю, вы найдёте то, что нам нужно.

Я кивнула.

Когда я спрыгнула с экипажа и стала подниматься вверх по холму, казалось, будто Уилл старался, чтобы я почувствовала себя ещё хуже. Он даже не смотрел на меня.

Это не моя вина. Не могла же я знать, что огромные железные столбы вырастут из-под земли. Я извинилась. И все же его плечи оставались напряжёнными, пока он с трудом поднимался по холму.

— Уилл? — взмолилась я.

Мы дошли до щели, которая служила входом внутрь круга.

— Не надо, — он осмотрел кристалл в форме слезы в центре. — Я не хочу это слышать.

— Почему ты здесь? — спросила я, скрестив руки и глядя на него. —

Ты на каждом повороте жалуешься о том, как тебе на самом деле не хочется это делать, так зачем утруждать себя?

Он повернулся, чтобы посмотреть на меня, действительно посмотреть на меня. Он шагнул вперёд, поджимая губы в тонкую линию, пока не заполнил моё пространство до предела. Я демонстративно задрала подбородок, не желая делать шаг назад. Хоть моё сердце, казалось, готово было взлететь к горлу, я держалась твёрдо.

— Я здесь, чтобы присматривать за тобой, — он придвинулся чуть ближе, пока его голова не оказалась слишком близко к моей. Я не могла этого вынести, поэтому сделала шаг назад.

— Я почти поверила, — промямлила я, глядя на свои неприкрытые ботинки.

Он долгое время ничего не говорил. Мне не нужно было смотреть на его лицо, чтобы ощутить его злость. Он рванул шляпу с головы и засунул её в карман пальто.

— Проблема, Мег, в том, что ты всегда думаешь только о себе, — его слова прозвучали тихо и искренне, в той манере, которая заставила меня ощутить глубинный стыд за каждый провал в своей жизни.

Сердце рухнуло из горла прямо в ботинки. Уилл отвернулся от меня, громко топая к первой железной арке. Его слова снова и снова звучали в моей голове.

Потянувшись выше головы, он едва сумел наклонить нижний край стеклянной линзы, чтобы вспышка света ударила по кристаллу в центре.

— Ты считаешь меня эгоисткой? — я последовала за ним, пока он небрежно шёл к следующей арке и наклонял вторую линзу, пока кристалл не засветился ярче.

Он позволил рукам опуститься вдоль боков.

— Да, считаю.

Я не знала, что сказать. Что я могла сказать? Никогда в жизни меня не обвиняли в подобных вещах. Я хотела резко ответить, но что-то меня остановило. У меня сложилось чувство, что никакие мои слова не изменят его мнения, и спорами я только глубже рыла себе могилу.

Уилл быстро проделал работу с линзами, и мне пришлось оставить все ему, раз я сама не могла до них дотянуться. Я нуждалась в нем. Снова и снова он делал то, чего не могла я. Я ненавидела это.

Если он не хотел находиться здесь, значит, он дурак, раз остался. А если я эгоистка, то это потому, что я чувствовала, как тяжело эта тайна лежит на моих плечах.

Когда он наклонил последнюю линзу, кристалл в центре засверкал как заколдованная звезда.

Шум начался по новой, и земля вокруг центрального кристалла начала опускаться. Дыра раскрылась шире, куски травы разделились на равные прямоугольные части и спустились вниз. Дыра как будто медленно поедала землю, образуя вход на лестницу, тогда как кристалл словно парил над ней, вися на железе. Я попятилась, опасаясь, что дыра поглотит землю под моими ногами. Наконец жужжание прекратилось, и я с опаской подошла к краю дыры.

Металлические пластины свисали с каркаса вертикальных брусьев, создавая висячие спиральные ступени. Я осторожно проверила их на прочность, всего на несколько шагов спустившись в огромную пустую комнату. Казалось, что весь холм был полым, а пространство под ним являлось удивительным куполом, похожим на вершину какого-нибудь огромного кафедрального собора, опустившегося под землю.

Растеряв всю отвагу, я поднялась обратно и нашла Уилла.

— Ты идёшь?

Он покачал головой, хоть и сократил расстояние между нами, присоединившись ко мне на ступенях. Мы спускались в тишине, частично из-за моей нервозности, частично потому что ступеньки покачивались, а державшие их тросы дрожали. К тому же я не знала, что ещё сказать. Пока мы поворачивали по кругу из ступенек и брусьев, подходя ближе и ближе к центру купола, в моей голове крутился лишь один вопрос.

Поделиться с друзьями: