Наследница в алых шелках
Шрифт:
Лили, похоже, ей не поверила.
– Сделка с чертом звучит куда правдоподобней, чем эти сказочки.
– Пожалуй, да, но это правда.
– А почему герцог оставил тебе такую кучу денег после всего одного разговора? – Она очень по-взрослому посмотрела на Розамунду. – Можешь сказать мне, если он был твой хахаль. Я не буду ругаться и делать вид, словно ты совсем пропащая.
– Будь так, уж наверно прошлой осенью я бы не приехала на ферму Фарли в телеге, чтобы повидать тебя. Если бы я продалась, у меня хватило бы ума не ждать, пока он помрет, чтобы получить, что мне причитается.
Лили, похоже, согласилась с этой логикой.
– Выходит, я сестра богатой наследницы. Может,
от этого мне станет легче ужиться с девочками, которых мы видели.Она встала и взяла в руки муслиновое платье.
– Хочу его примерить.
Глава 7
Розамунда вышла из мастерской краснодеревщика, за ней – Беатрис.
– Какой чудесный стол ты купила. – Беатрис зашагала рядом с подругой. Ленты ее шляпки развевались на ветру. – Большой, можно званые ужины устраивать.
– Не думаю, что соберуся… соберусь их устраивать, но комната, куда он предназначен, очень большая, так что маленькая мебель смотре… смотрелась бы глупо.
Она изо всех сил старалась исправлять ошибки в речи, но даже спустя неделю иногда продолжала оговариваться.
Конец ознакомительного фрагмента.