Наследник для зверя
Шрифт:
– Мисс Линдон, прошу отойти вас от дверей, – повысил голос еще издалека один из мужчин. – Вам запрещено проходить стороннюю медэкспертизу.
– С каких это пор? – сузила я глаза.
– Я – адвокат прокурора Ронана Харта, – остановился он в шаге вместе с приспешником, – Ридли Прайд.
Могло ли быть еще хуже? Да. Если самый знаменитый адвокат по семейному праву и спорам возьмется за мое дело. Врач кивнул конвою, развел руками и собрался ретироваться, пока его не остановило мое беспомощное возмущение:
– Да какого ж черта?! – угрожающе понизила голос я. – Я собираюсь подать
– Вы можете это сделать только в одобренном учреждении, – и глазом не моргнул Прайд.
Мерзкий тип – невысокого роста, но смотрел так, будто я уже была перед ним на цирлах.
– У меня нет официального уведомления… – начала было я.
– Есть, – и он извлек из папки лист из тисненой бумаги.
К горлу подкатила желчь. Только за сопротивление я быстрее окажусь в лапах Харта. Надо было успокоиться и соображать.
– Я требую поверенного со своей стороны. – Первый шаг в этой заведомо проигранной партии был сделан. Отдача от ответного хода системы сметет меня с доски, но я попытаюсь. – Без него не двинусь никуда.
И я демонстративно шагнула к стене и опустилась на кресло.
– Можно оставить нас на пару слов? – обратился Прайд к присутствующим.
Доктор с облегчением захлопнул двери кабинета, помощник, или, скорее, представитель полиции, призванный меня скрутить в случае сопротивления, удалился из коридора, и мы остались с адвокатом одни.
– Донна, – поменялся тон Прайда на по-отечески участливый, – зачем сопротивляться?
– Имею право не согласиться, – равнодушно сложила я руки на груди.
– Это понятно, – кивнул он, – но Ронан Харт – выдающийся представитель правопорядка из семьи с безупречной репутацией. Тысячи девушек Клоувенса взвоют над новостью, что он выбрал себе пару…
– Меня интересует лишь тот вектор, который определяет мою жизнь в данный момент, – пропустила мимо ушей рекомендации. – Мистер Харт был беспрецедентно груб и жесток по отношению ко мне. Считаю это недопустимым.
– Мистер Харт готов принести вам свои извинения словом и делом. Медицинская экспертиза его состояния с большой вероятностью покажет его ответ на ваше совпадение…
– Ваша медицинская экспертиза, – перебила его многозначительно.
– Обсуждаемо, – схватился он за мои слова с цепкостью летучей мыши. – Но могу вас заверить, а мои личные рекомендации имеют вес, что он не имел целью вам навредить. Вы же знаете это, Донна…
– Давайте прекратим, – снова перебила я. – Меня не интересует его предложение и извинения. Я хочу, чтобы меня оставили в покое. Думаю, что представители нашей сияющей общественности сейчас благословили бы это мое пожелание.
– Я получил от мистера Харта задачу привезти вас к нему. Значит, он готов воевать за вас против… «сияющей общественности».
– Я бы на вашем месте перепроверила его состояние, а не рассчитывала на положительный результат по умолчанию.
Адвокат сузил глаза, азартно усмехнувшись:
– Сейчас проиграть можно с достоинством, оставив выяснения отношений и сатисфакцию за плотно закрытыми дверьми. Я даже подробности акта вашего присвоения мистером Хартом смогу стереть, будто их и не было.
Вы станете надеждой таких же девочек, обреченных на одиночество. Сказочной Золушкой, которой повезло встретить принца, хоть ничто не предвещало. Но если вынесете это все на суд общественности, вам будет больнее во много раз… и вы все равно проиграете.– Да пошел ты, – процедила, поднимаясь. – Я лучше буду Золушкой с чувством собственного достоинства. И каждый такой принц будет знать, что легко может не выйти. Наручники? – и протянула ему запястья.
Глава 4
Взгляд именитого адвоката скользнули по мне снизу вверх:
– Не паясничайте, – усмехнулся. – Пойдемте.
– Не пойду, – уперлась. – Хотите заставлять – применяйте силу.
– Донна, не доводите…
– Мистер Прайд, – послышалось вдруг позади, и в коридоре показалась Вилма. – Увидела твоего бульдога на пороге с поводком. Может, присмотришь, а то нагадит на клумбе…
Прайд криво усмехнулся, а я засмотрелась на Вилму. Ей около пятидесяти, но выглядела она сногсшибательно. Настоящая львица с королевской грацией и идеальной выдержкой.
Я слышала, что ее десять лет назад бросил муж. Ради внезапного влечения к одной из консультантов его компании. Экспертиза, конечно же, доказала, что она оказалась истинной. Но сама Вилма в это не верила.
– Оставь мою клиентку в покое, Прайд. Она не подписала уведомление.
– Это ничего не меняет.
– Зато меняют камеры наблюдения, на которых ты помахал перед носом моей клиентки бумажкой, а теперь угрожаешь. Я права? Или пересмотрим вместе?
– Ты же знаешь, что дело заведомо проигрышное.
Слабину в его голосе я ощутила явно. Черт, почему я не подумала об этом? Отказать подписать уведомление я не могла, но мне даже не предложили. Скорее всего, Прайд думал дать его мне на подпись в машине. Но Вилма мастерски раскрутила этот его просчет.
– За такие ты не берешься. Тебе просто неинтересно. А теперь у тебя есть важное дело – ответить на претензию, которую я отправила в твою коллегию по поводу нарушения процедуры.
Прайд оскалился:
– Ну хорошо. Я проинформирую своего заказчика о ходе дела.
Сволочь, знал куда бить. Не согнуться под тяжестью его обещания стоило последних сил. Но когда он исчез за поворотом, я все же опустилась в кресло.
– Я пойму, если вы откажетесь… – выдала глухо.
Я только тут осознала, что боюсь Харта. Когда Прайд доложит ему обо всем… немало дверей, что стоят теперь между нами, слетят с петель. Если я на самом деле его пара…
Странно добиваться правды, в которую сам не веришь.
– Не откажусь. Но будет тяжело. Пойдем, – и она открыла двери медицинского кабинета.
Я проснулся от шелеста душа. Не сразу понял, что не дома. Все тело болело, мутило так, будто вчера перепил прилично.
– Мистер Харт, вам помочь?..
В глазах двоилось, и я все не мог навести резкость на ком-то, кто склонился надо мной.
– …Давайте медиков сюда…
– Не надо, – прохрипел я и мотнул головой. Сесть стоило усилий. – Воды, кофе и обезболивающего.