Наследник епископа
Шрифт:
«Было больно?» — спросил Дункан, не убирая руки.
Дугал, слишком ошарашенный, чтобы даже подумать об отступлении, опасливо покачал головой. — “Нет, не больно. Но я почувствовал… что-то .»
«Еще бы, с экранами вроде Ваших, Вы должны были почувствовать.» — Дункан опять попробовал войти в разум. — “Вы чувствуете?»
Лицо Дугала стало странным, но не испуганным.
«Я не… то, чтобы чувствую это. Это не ощущение вообще. Что-то вроде… зуда в голове.»
«Мне остановиться?»
Дугал сглотнул. — “Ну, это не больно .
«Давайте я помогу,» — сказал Келсон, кладя свою руку рядом с рукой Дункана и пытаясь установить контакт.
Но при первом же мысленном прикосновении Келсона, Дугал ахнул и дернулся, прижимая руки к вискам и согнулся от боли. В тот же момент Келсон и Дункан прервали контакт, Дункан уронил свои свитки, помогая Келсону поддержать шатающегося кровного брата. Дугал, с трудом дыша, позволил Дункану усадить его и прижал голову к коленям, стараясь не касаться своих ребер и ушиба на бедре. Его голова снова начала болеть.
«В Транше все произошло точно так же,» — пробормотал Келсон, оставляя Дугала на попечение Дункана и неуклюже пытаясь собрать рассыпавшиеся свитки. — “Правда, это произошло не сразу после моего контакта, но выглядит очень похоже. Интересно, почему реакция на Вас была другой.»
Дункан пожал плечами, мягко массируя шею Дугала и пытаясь еще раз добраться до его разума. — “Я не знаю. Но он все еще заэкранирован. Чем сильнее я давлю, тем крепче становятся его экраны.»
«Но мне не больно, когда Вы пробуете,» — смог пробормотать Дугал.
«И будь я проклят, если я знаю почему,» — ответил Дункан, помогая мальчику встать. — “Должен признать, что это — вне моего понимания. Сейчас нам надо идти на заседание совета, но почему бы после него нам не сесть где-нибудь вместе с Алариком и не попытаться разобраться в этом? Я буду рад, Дугал, если вы отреагируете на него так же как на меня, но должен предупредить, что результат может быть похож на попытку Келсона установить контакт с Вами.»
Дугал поморщился, но отважно захромал между ними, когда они направились к нефу собора.
«Только, отец, предупредите меня перед тем, как кто-нибудь еще попытается коснуться меня. Если генерал Морган…»
Но он не успел закончить свою мысль. В то же мгновение, когда они подошли к притвору, натягивая капюшоны, чтобы прикрыться от снега, падающего на дворе, в узком дверном проеме появился Морган собственной персоной, сопровождаемый взволнованно выглядящим Найджелом. Морган угрюмо усмехнулся и слегка поклонился Келсону, доставая из-за пазухи пакет. Пока Морган вручал пергамент королю, Найджел отряхнул снег со своих плеч и обуви.
«Это только что прибыло, мой принц,» — сказал Морган, оглядывая притвор и знаком показывая Найджелу, чтобы тот закрыл дверь. — “Мне было непросто найти вас. Это — ответ из Ратаркина, и опасаюсь, что это не тот ответ, которого мы все ожидали.»
Пергамент был тяжелым от печатей, подвешенных к пакету, и был покрыт аккуратным почерком кого-то, не озаботившегося очинить свое перо. Келсон не стал читать несколько первых строк, которые содержали официальные и подразумеваемые титулы. Суть послания содержалась всего в нескольких кратких фразах.
.., что Мы не намереваемся сдаваться; и, более того, если Вы немедленно не выкажете Вашу готовности вернуть нашего сына и дочь, епископ Генри Истелин пострадает из-за этого. В знак серьезности наших намерений, Мы посылаем Вам его кольцо… Послание было подписано Кайтриной и Сикардом как соправителями Меары, и засвидетельствовано принцем Ителом, Архиепископом Лорисом и рядом других епископов, как ожидавшимися, так и неожиданными, общим числом восемь.
«Не могу сказать, что я удивлен их требованиями,» — сказал Келсон, перечитывая послание, — «хоть я и удивлен поддержкой, которую Лорис смог получить за столь короткое время. Он, должно быть, готовил ее все время, пока был в тюрьме. У него уже почти достаточно сторонников, чтобы основать свой синод как это было в прошлый раз. Дункан, как Вы думаете, он сможет это сделать?»
«Я думаю, что это практически неизбежно, Сир,» — ответил Дункан, глядя ему через плечо.
«Боюсь, что есть еще кое-что,» — сказал Морган, доставая маленькую деревянную коробочку. — “Это было приложено к письму. Думаю, что это может поставить Вас в очень незавидное положение.»
«Я уже нахожусь в незавидном положении,» — сказал Келсон, беря коробочку и крутя ее в поисках замка, — «хоть я не могу понять, что Кайтрина, по ее мнению, может предложить, чтобы заставить меня обменять Сидану и Лльювелла на Истелина.»
«Я подозреваю, что за это мы должны сказать спасибо Лорису,» — спокойно сказал Морган, когда Келсон открыл коробочку. — “По меньшей мере, записка от него. Боюсь, что остальное принадлежало Истелину. И это не только кольцо.»
Глаза Келсона расширились, и он отшатнулся, чуть было не уронив коробочку.
«Господи Иисусе!» — прошептал он, мечась взглядом между остальными, словно ища подтверждения, что он увидел не то, что на самом деле было в коробочке. — “Посмотрите, что они сделали!»
Внутри коробочки, на мелко исписанном клочке пергамента, лежало епископское кольцо Истелина, внутри которого был отрубленный палец.
«И Лорис угрожает присылать более важные части тела нашего пленного епископа, если Вы не передумаете,» — спокойно сказал Морган.
Глава 14
Сила наша да будет законом правды, ибо бессилие оказывается бесполезным
«Я подозревал, что у Лориса совершенно нет совести, но я не мог даже и подумать, что он будет настолько безжалостен,» — сказал Архиепископ Брейден, когда король ознакомил свой совет с ультиматумом Кайтрины и ужасным приложением к письму, сделанным Лорисом. — “И, конечно, я никогда не думал, что Леди Кайтрина примет участие в подобном действе.»
«Вы недооцениваете желание леди стать королевой, Сир,» — пробормотал Эван.
Кардиель мрачно кивнул. — “Его Сиятельство прав, Сир. И не надо забывать, что Лорис умеет убеждать, когда ему это нужно. Видит Бог, два года назад он чуть не одурачил многих из нас. И, несомненно, он смог одурачить епископов, которые на этот раз присоединились к нему в Ратаркине.»
«В данный момент я волнуюсь за епископа, который не присоединился к нему,» — сказал Келсон, — «и палец которого лежит находится в этой коробке.»