Наследник Каладана
Шрифт:
Якссон в отчаянии что-то прохрипел.
Наконец, камень треснул, а затем разлетелся на осколки. Лето ударил еще два или три раза, дробя их на более мелкие.
Обессиленный и дрожащий, он отступил назад, не заботясь о том, что теперь с ним будет. Двое повстанцев-фанатиков были мертвы, но приближались другие. Ариката стояла над трупами с пистолетом в руке. Звуки, издаваемые сардаукарами, колотящими в дверь хранилища, давали понять, что они используют для этого самую невероятную технику, но броня пока держалась.
Императрица подошла и встала рядом с Лето.
– Вы
Все еще кашляя и постанывая, Якссон поднялся на ноги, изо всех сил втягивая воздух отбитыми легкими. Он бросил на Лето взгляд, полный мучительного разочарования, с ужасом посмотрел на разбитый камень памяти и, пошатываясь, направился вглубь хранилища.
Лето чувствовал себя как выжатый лимон – у него не осталось сил преследовать Якссона и бороться с ним дальше. Пришло время передать его имперскому правосудию – как герцог и намеревался сделать с самого начала. Он исполнил свой долг, ожидая, что на него обрушится дождь смертоносных игл, и теперь знал следующий шаг.
Он и Ариката должны действовать до того, как подбегут остальные фанатичные охранники Якссона.
– Держитесь рядом со мной, императрица. – Герцог слышал в глубине хранилища крики – повстанцы спешили остановить его любой ценой.
– Если не выберемся отсюда как можно быстрее, нам конец, – сказала Ариката, колдуя над пультом коммуникатора, однако экран на стене оставался пустым. – Это наше единственное средство связи с внешним миром, но Шаддам разорвал контакт. Что-то его взбесило, и теперь он жаждет крови.
Гулкие взрывные удары продолжались – сардаукары, несомненно, были близки к тому, чтобы вскрыть хранилище. Но зачем Шаддаму так хладнокровно подвергать опасности любимую императрицу? Учитывая его очевидную ярость, он может пустить в ход даже атомные бомбы, чтобы сравнять хранилище с землей, и Лето сомневался, что ур-директор сумеет удержать Императора.
– Мы должны предостеречь его от дальнейших ошибок! – Лето подбежал к главному пульту управления гигантскими дверями в надежде отыскать способ обойти защиту. Но Якссон их запер, а у герцога не было необходимого доступа. – Система меня не признает! – Он попытался найти кнопку аварийного открытия, чтобы распахнуть огромные ворота и впустить сардаукаров внутрь.
Ариката встала рядом с ним:
– Дайте-ка я попробую. – Она положила руку на считывающее устройство и замерла, глубоко сосредоточившись. К удивлению герцога, программа идентификации сработала и опознала ее. – В конце концов, я ведь императрица, – пояснила Ариката со странной улыбкой. – Как только я вышла замуж за Шаддама, мне предоставили самый высокий уровень доступа к системам безопасности Империи – на случай чрезвычайных ситуаций вроде этой. Я надеялась, что Картель использует те же самые протоколы.
Эта идея показалась Лето маловероятной, и все же он видел, как на панели переливаются огоньки. Массивные двери завибрировали – заработали внутренние двигатели, нарушив их герметичность. Мощные удары снаружи прекратились, неприступное хранилище начало открываться.
Лето услышал крики за спиной. Двое охранников увидели, что они с императрицей открывают
двери, но уже никак не могли это предотвратить. Щель ширилась.Стоя чуть сзади Арикаты, Лето заметил пятно на спине ее платья. Что это? Кровь?
Когда имперские бойцы ворвались в хранилище, герцог быстро прикрыл императрицу собой, опасаясь, что сардаукары начнут без разбора стрелять во всех, кого увидят. Лавина вооруженных солдат хлынула внутрь, и Лето вскинул руки в знак капитуляции. Он едва успел перевести дыхание, как раздались оглушительные боевые кличи, а перед ним вырос лес из обнаженных клинков. Герцог застыл на месте, стараясь не делать резких движений, а просто защищая Арикату.
– Императрица здесь! – закричал один из солдат. – Императрица Ариката! Она жива! Доложите об этом Императору! Хватайте герцога Атрейдеса!
Лето ожидал, что его сразу убьют, но тут заговорила Ариката. Каким-то образом ее голос прорвался сквозь шум:
– Герцог Каладанский находится под моей защитой! Любой, кто причинит ему вред, столкнется с гневом моего мужа!
Грубое обращение сардаукаров лишь слегка смягчилось, когда они повели герцога и Арикату к выходу из хранилища.
После ареста Лето предстал перед Падишах-Императором Шаддамом IV весь в синяках и ссадинах, но Ариката не отходила от него ни на шаг.
– Он спас меня, любовь моя, – настаивала она. – Лето не принадлежит к этой буйной группировке; он просто играл роль. Я говорила тебе, что с ним можно иметь дело.
– И все же он был там вместе с лидером террористов, который пока остается на свободе. – Шаддам трясся не только от гнева, но и от волнения. Похоже, он не ожидал увидеть Арикату. – Франкос Ару сказал, что тебя убили! Он якобы видел это собственными глазами!
Ариката моргнула, затем рассмеялась:
– Уверяю тебя, я цела и невредима! Неужели ты сам не видишь? – Она всплеснула руками, затем сменила тему: – Вы схватили лорда Лондина?
Император свирепо воззрился на капитанов сардаукаров, которые покачали головами:
– Появился только Франкос Ару.
– Значит, Лондин нашел другой выход, – невозмутимо произнесла Ариката. – В стенах хранилища есть и другие аварийные коридоры. – Она фыркнула. – Кажется, Лондин хорошо умеет ускользать от сардаукаров.
К ним приблизилась ур-директор Малина Ару. Она взглянула на Лето, и ее щеки порозовели:
– Я понимаю, что вы помогли освободить Франкоса, и глубоко за это благодарна. – Она покачала головой. – Я сама его допрашивала. Его показания сбивают с толку и противоречивы.
– Туман войны, – пожал плечами Лето. – Вряд ли мы когда-нибудь получим четкие и окончательные ответы на все вопросы.
Ур-директор окинула герцога загадочным взглядом:
– Якссон лишился камня памяти, но сам он все еще там. Его будет нелегко оттуда вытащить, хотя я окажу любую помощь, которая в моих силах.
– Ему некуда бежать, негде спрятаться, – вмешался Шаддам. – Не ждите, что я проявлю к нему хоть какое-то милосердие.
Малина бросила на Императора испепеляющий взгляд, и Лето понял, что отношения между ними ухудшились.