Наследник рода Раджат 13
Шрифт:
— Спасибо, Шахар, — перевел на меня серьезный взгляд Лианг. — Поймай они меня одного, и у них был бы шанс.
— Небольшой, — насмешливо улыбнулся я.
— Небольшой, — согласился Лианг. — Но был бы. Спасибо!
— Сочтемся, — легко кивнул я.
Парк мы попортили основательно, понял я, окинув взглядом окрестности. Я, собственно, ожидал увидеть спешащую к нам охрану комплекса, но не заметить разрушения было невозможно.
Охраны до сих пор не было, кстати.
Нет, понятно, что бой не занял и минуты в общей сложности, но все
Впрочем, мы с Лиангом с самого начала намеренно уходили в самую глухую часть парка, чтобы нам никто не мешал. Скорее всего, кроме нас тут никого и не было. Охрана наверняка куда больше внимания сейчас уделяет представителям правящих родов.
Правда, настолько наглого нападения я все равно не понял.
— Что вообще это было? — почти риторически хмыкнул я.
Лианг скривился и неохотно ответил:
— Думаешь, только у вас убивают пришельцев?
Я бросил на него вопросительный взгляд. У нас опять не полный комплект, что ли?
— Хотя нет, — поправился Лианг. — У нас пока никого не убили. Но эти попытки в последнее время стали чуть ли не национальным развлечением. Мы уже одиннадцать слабых родов уничтожили. Эти неудачники станут двенадцатыми.
С каких пор в слабых родах есть маги восьмого ранга?
Да и на кой черт слабым родам смерть чужака? Без шансов заполучить нового чужака к себе никто не стал бы дразнить великий клан.
К тому же, его коллеги-пришельцы наверняка из кланов попроще. Почему целью выбрали именно наследника великого клана?
Сдается мне, Лианг многого не договаривает.
С другой стороны, он и не обязан. Для иностранцев я тоже попытался бы слегка сместить акценты и выставить свою страну в более выгодном свете. А уж о внутренних проблемах и вовсе не заикнулся бы.
— Кстати, помнишь нападение на тебя в Индии? — спросил я.
— Конечно, — кивнул Лианг и устремил на меня заинтересованный взгляд.
— Аргус Сидхарт просил тебе передать, что они вытащили из исполнителей имя.
— Кто? — не удержался Лианг.
Вот теперь стало видно, что его все это задевает всерьез. Впрочем, если бы мне пришлось уничтожить одиннадцать родов, меня тоже эта тема уже бесила бы.
— Чи-Чжуан, — сказал я.
— Ты уверен? — вскинулся Лианг.
— Аргус передал именно это имя.
Лианг нахмурился и поджал губы.
— Что-то не так? — осторожно уточнил я.
Лезть в дела чужого клана в чужой стране — та еще затея. Но вдруг ответит? Любопытно же.
— Это клан чужака, — сказал Лианг.
Вот тут уже у меня брови взлетели. У них там еще и борьба за власть, что ли?
Лианг, помнится, очень уверенно заявлял, что у него есть право говорить от лица всех чужаков Поднебесной. Не все они довольны таким раскладом, получается?
— Этот клан… как это у вас называется… непризнанные великие, — решил пояснить Лианг. — И они не имеют отношения к Триаде.
— А третий чужак? — спросил я.
Мы
все равно познакомимся рано или поздно, так что утаивать эту информацию смысла нет.— Она из вассального нам клана, — ответил Лианг. — Фактически часть Триады великих.
Вассальный клан? Про вассальные роды я в курсе, но целый клан? Что, и такое бывает? Надо будет дома поискать информацию на эту тему.
Пока же понятно, что третий чужак, — точнее, чужачка, — против Лианга не пойдет.
— А что дает твое лидерство среди чужаков твоей страны? — поинтересовался я.
Нет, я помню, что Лакшти не хотел видеть меня лидером чужаков Индии, но так и не понял, почему. Да и фактическое лидерство мне принес центральный объект. Без его возможностей лидерство у нас было пустой формальностью.
Что можно не поделить во внешних секторах, я тоже не понимаю. Тем более, своими секторами китайцы завладели первыми. Теперь-то какая разница, кто из них вроде как главный в стране?
— Чужак Чи-Чжуан принял мое лидерство, — тонко улыбнулся Лианг. — Действительно принял, и если ты подумал о его мотивах — то нет.
— То есть это подстава?
— Надо разбираться, — пожал плечами Лианг. — В каждом клане много родов. В каждом роду много людей. Можно придумать десятки версий, но все они ничего не стоят без фактов.
Я молча кивнул в ответ. Понял, отстал.
— Благодарю за информацию, — склонил голову Лианг. — Чи-Чжуан — это очень важно. Намного важнее, чем очередной род самоубийц.
Он презрительно кивнул на пленников.
— И в ответ на эту услугу я тоже, пожалуй, поделюсь кое-чем, — продолжил Лианг. — Просто чтобы для вас это не было сюрпризом.
Моя очередь благодарно склонять голову. При моем отношении к сюрпризам я тоже мог бы сказать, что это куда важнее очередной рядовой новости. Но сначала выслушаю.
— Ты ведь в курсе, что личности для перерождения подобраны разные? — спросил Лианг.
— Ты про специализации? — уточнил я.
— Очень точное определение, — тонко улыбнулся он. — И дело не в специальностях из наших прошлых жизней. У каждого перерожденного мага есть своя роль. Ты ведь догадывался об этом?
Ну… с натяжкой, скажем так.
Я понимал, что все мы действительно разные. Иногда мы просто изумительно дополняли друг друга, и у нас получались уникальные вещи, которые и в прошлом мире мало кто мог сделать. Те же голосовые переговорники, например.
Знания у нас тоже были очень разные. Я не раз и не два сталкивался с тем, что другие чужаки знают то, чего не знал я. Тот же Лапанья с его знаниями о снятии кровной привязки с родовых камней — уверен, такая информация и в нашем родном мире была закрытой.
Про навыки и характеры я вообще не говорю.
И понятно, в общем-то, что все это не случайно. Просто я на эту тему особо не задумывался.
— Ты — лидер, — сказал Лианг. — Я — хранитель запасного управляющего артефакта. А в Пакистане есть хранитель знаний.