Наследник семьи Пак - 2
Шрифт:
— Давай, — глядя на отца, тихо произнёс я.
Прошло около десяти минут, но ничего не менялось.
— Не сработало?
Я стиснул зубы и цыкнул в сторону. Больше вариантов его спасения у меня попросту не было. Даже если он сможет дотянуть до приезда семьи Шин, то вряд ли они смогут ему помочь.
Уставший, я плюхнулся в кресло, что стояло напротив койки отца. Запрокинув голову, я стал обдумывать ещё какие-нибудь варианты.
Но их не было. Совсем. Пусто.
— Чёрт, — выругался я про себя.
Если бы был ещё какой-то способ. Может, следовало поподробнее изучить
Нет. Времени на это совсем не было. Не факт, что я узнаю что-то новое и смогу найти решение. А времени совсем не было.
Удивительно, что мой отец заведовал фармацевтическим бизнесом и слёг оттого, что для его случая просто не существует лекарства. Хотя на эликсир я делал большую ставку.
Внезапно до уха донеслось какое-то пищание. Оно отличалось оттого, что было несколько секунд назад. Я обернулся в сторону прибора.
Показатели изменились!
Из-за того, что эти системы не были похожи на те, что использовались в моём мире, я не понимал: хорошо это или плохо.
Я посмотрел на отца. Вид у него был таким же, ничего не изменилось. Однако через несколько секунд, я заметил, как палец его руки чуть дрогнул.
Это означало, что он приходил в сознание. Он всё же жив. Неужели, эликсир всё-таки смог ему помочь?
Ещё несколько минут и его веки дёрнулись вслед за пальцем. Медленно, с некой тяжестью, но отец всё же смог приоткрыть глаза. Пускай и не полностью.
— Отец?! — не верил я своим глазам. — Ты…
— Джи… — едва слышно и с хрипотцой произнёс он. — Джи… Хён…
Глава 13
— Отец? — я пригляделся к нему. — Ты как?
— Со мной… всё хорошо… — прохрипел он.
Конечно, я видел, что это не так. Он говорил едва слышно, тяжело дышал. Было видно, что ему сложно. Но он словно специально пытался держаться изо всех сил, достойно не показывая свою очевидную слабость.
— Ты, правда… Похож на свою мать, — внезапно продолжил он. — Прости… я ошибался в тебе.
Если честно, я плохо понимал, о чём он говорил.
Я не знал своей матери из этого мира. Видел только на фотографиях. И те были многолетней давности. Поэтому ни характер, ни то, каким человеком она была, я сказать не мог. Даже воспоминаний у этого тела о ней не было.
Поэтому просто молча слушал его и не перебивал.
— Когда она умерла, — он отвёл взгляд к потолку, — я думал, что не выдержу этого. Мне было сложно пережить смерть Ын Э. Она была удивительной женщиной. Таких среди знати редко встретишь. Поэтому после её кончины, я надеялся на то, что ты станешь достойным наследником. Но вместо того, чтобы стать сильным, ты пошёл по наклонной.
Твои бесконечные игры и расхлябанность привели тебя к тому, что ты стал никчёмным магом. Возможно, на тебя тоже сильно повлияло то, что ты рос без матери, а я не знал, как именно мне вести себя с тобой.
Значит, до моего попадания Джи Хёна всё же любили в семье. И если бы не его характер, то, возможно, он смог чего-то добиться. И не был бы на там счету в семье.
— Но ты изменился, — продолжил отец. — Стал совсем
другим. Сначала я думал, что всё это очередные игры во взрослого. Поступление в академию, всеобщая арена. Думал, что просто пустые слова. Но нет. Я и здесь допустил ошибку. Ты, действительно, стал достойным магом, — он снова обратил на меня свой взор.— Спасибо, отец, — поклонился я ему. — Я не подведу тебя. И нашу семью.
С традициями не поспоришь. Я сейчас в Корее.
— Я всё ещё буду наблюдать за тобой. Но если тебе понадобится моя помощь, то протяну тебе руку. Всё же ты мой сын.
— Я понял тебя. Спасибо. Скажи, отец. Что произошло в тот день, когда ты потерял сознание?
— Помню, что всё было хорошо, — чуть прикрыв глаза, задумчиво произнёс он. — Потом резкая слабость. А потом всё как в тумане.
— А где ты находился в тот день?
— Я ехал на переговоры со своим водителем. Но так и не смог доехать на встречу.
— Водителем? — удивлённо вскинул я бровь. — А где он сейчас?
— Не знаю, может…
— До Джин! — воскликнула Га Хи, которая вернулась вместе с Джи У в палату. Сначала женщина остолбенела от шока. Выпучив глаза, она смотрела на мужа, не веря, что он правда очнулся. Но потом слёзы снова побежали по её щекам, и она подошла к его койке. — Милый! Ты жив! Ты, правда, жив! Как же я счастлива!
Она наклонилась к нему и обняла мужа за шею.
— Папа! — воскликнула следом Джи У и подошла к отцу, с другой стороны, повторив действия Га Хи.
— Простите, — прохрипел он. — Что заставил вас так волноваться.
— Главное, что ты жив! Большего и не надо, — едва натянув улыбку, произнесла мачеха. Потом она выпрямилась и посмотрела на меня. — Спасибо. Спасибо тебе, Джи Хён. Я знала, что ты сможешь ему помочь.
Женщина несколько раз поклонилась мне, а я всё ещё смотрел на неё недоверчиво. Почему-то мне казались её слова не такими искренними, как раньше. У меня начало закрадываться неприятное чувство.
— Скажите, госпожа Га Хи, — поинтересовался я у неё. — А что случилось с водителем, который вёз отца на встречу?
Она как-то недовольно скривилась.
— Он исчез, — отрезала она.
— Исчез? — удивлённо переспросил я. — Это как?
— Когда встреча не состоялась, — пояснила она. — До Джин пропал. Потом нам уже позвонили из СМБ, когда нашли его машину. Но водителя там не было.
Странно. Очень подозрительно это выглядит.
Неужели, правда, всё это было подстроено кем-то. Но кому выгодна смерть моего отца? Мы не настолько популярны и знамениты, что его болезнь могла бы на что-то повлиять.
Может, месть?
Велика вероятность. Меня многие не любили после того, как прошла всеобщая арена. Так что, вполне возможно, что кто-то заточил на меня зуб и решил вылить свою месть через моих родственников.
Но кто именно?
Таких людей было очень много, поэтому под подозрение могла попасть половина Сеула. Нужно было связаться с Ино и поручить это дело ей, чтобы выяснить, кто недавно из знатных семей был в Пусане. Может, она сможет что-то отыскать. Не уверен я, что это проделки местных. Насколько мне известно, с пусанскими семья Пак прекрасно ладила.