Наследник
Шрифт:
— Ну, я же не обещаю ему Лэнд Ровер, — улыбнулся я, следя за реакцией Ричарда Мора, — на первое время ему хватит и Мини.
Дик, ожидаемо, сперва удивился, затем понял, про какую машину я говорю, и взгрустнул.
— Может, лучше на такси? — спросил он обречённо, опустив плечи и голову, сразу же показывая свой настоящий, сгорбленный вид. Квентин же просто улыбнулся уголком губ. Похоже, и он оценил мое предложение. И только я, похоже, не понял столь негативного отношения к маленькой миленькой Мини…
Боро Харингей, по которому мы добирались к дому рода Белл, ничем не отличался от остального пригорода Лондона. Те же двухэтажные дома из белого, жёлтого или красного кирпича, неизменная тёмная черепица на крышах, небольшие ухоженные придомовые дворики, кое-где украшенные начавшими цвести клумбами и огороженные низкой живой изгородью, уже изрядно позеленевшей и разросшейся. Звонок
Глава 19. На ногах
Особняк рода Белл ничем не отличался от всех остальных, уже виденных мной в Лондоне и окрестностях. Такой же двухэтажный дом, правда побольше соседних раза в два, да и территория не в пример больше. Но ничего броского, кичливого, как, впрочем, и у других родовых домов. Интересно, как выглядят дома российской аристократии? Надеюсь, всё-таки не так, каким я помню некоторые пригородные районы Москвы, с «замками»-особняками в цыганском стиле, с позолоченными копиями античных статуй, держащими мусорные урны у ворот… Хех, похоже душа тянется домой. Хоть и понимаю, что там совсем другая страна, совсем другие люди.
Резенфорд встретил меня лично у порога дома. Это уже говорит о нём, как минимум, как о гостеприимном хозяине. По этикету, как мне помнится, что хозяин дома должен лично встречать либо сюзерена, либо близкого друга. Значит, Белл настроен доброжелательно, что немного меня успокоило. Ненадолго.
— Мистер Мэттью Грей, добро пожаловать в дом рода Белл, — едва заметно кивнул хозяин дома. Для меня стало неожиданностью его обращение. То, что он лично встретил меня, и то, как он принизил меня обращением «мистер» вогнало меня в когнитивный диссонанс. Но, взяв себя в руки, постарался незаметно выдохнуть и улыбнулся.
— Сэр Белл, вы, похоже совсем забыли о этикете, занимаясь наукой. Но я не в обиде, — я бесцеремонно приблизился к мужчине, схватил его правую руку и потряс в приветствии. — Более того, теперь понятно, в кого ваш сын такой невнимательный.
Мужчина застыл, прищурив взгляд. Я, продолжая улыбаться, напрягся, разогнав на всякий случай по телу. Мало ли, вдруг взъярится. Но нет. Резенфорд резко и громко рассмеялся, запрокинув голову.
— Ха-ха, теперь понимаю, почему Шерри высказывался о вас как о самом необычном юноше в Лондоне! Прошу, сэр Виллис, пройдёмте в дом, и простите за моё вызывающе поведение, — мужчина поклонился, как равный равному. — Поймите меня, пожалуйста, я не мог не проверить вас.
— Понимаю, — улыбнулся я открыто, — а о прощении лучше давайте поговорим за чашечкой чая.
Белл уважительно кивнул, с лёгким удивлением:
— Похоже, Сэр Джеймс, упокой Лорд его душу, нашёл себе хорошего преемника.
— Уж какой есть, — улыбнулся я, хотя напоминание о погибшем приемном родителе резануло сердце.
— Знаете, я был знаком с ним. Но не очень близко, — начал рассказывать Белл, когда мы вошли в дом, — встречались только пару-тройку раз на приёмах рода Купер. Прошу, — мужчина, чуть сдвинувшись перед распахнутой дверью, указал рукой, пропуская меня вперед, на что я коротко кивнул и, сделав пару шагов, оказался в небольшой, но уютной комнате с зелёными креслами вокруг большого
низкого столика из тёмного, почти чёрного лакированного дерева, который торцом почти упирался в камин с едва тлеющими угольками.— Располагайтесь, где вам больше нравится, сэр Виллис, — зашёл за мной Резенфорд, чуть улыбаясь. — Это моя любимая комната для переговоров. Видите, — он указал на столик, — это подарок академии наук, настоящее эбеновое дерево из чёрного континента. Кресла, изготовленные еще в восемнадцатом веке, из Италии, подарок рода Каппони.
— Я смотрю, вы большой любитель диковинок, — кивнул я, как будто восхитившись показанными подарками. Ну кресла и кресла, чего о них говорить-то? Главное, чтобы было удобно расположиться. Или Белл таким образом хочет показать свою важность и известность? Забавно хвастаться перед мальчиком, который только-только стал джентри? Ну, у всех свои тараканы.
— Да, сэр Виллис, очень люблю, знаете ли, владеть тем, чего ни у кого больше нет. Ну, или только в единичных экземплярах.
— И не жалко вам их использовать в обиходе? — наигранно подивился я, подойдя к одному из кресел и проведя по спинке, обитой мягким зелёным бархатом. — Им же место в музее, за стеклом.
— О! Популярное заблуждение! Я считаю, что вещь должна служить так, как это было задумано мастером! Например, эти кресла, — он повторил мои действия с соседним креслом. — Уверен, мастер хотел, чтобы они дарили уют его хозяевам, а не стояли одиноко в стеклянных коробах, не выполняя свою функцию.
— Да вы романтик, — открыто улыбнулся я, обошёл кресла, и пройдя к самому дальнему, стоявшему почти впритык к камину, уселся, пытаясь почувствовать что-нибудь, кроме очевидного удобства. Естественно, нечего особенного не почувствовал.
— Есть, такое, — с улыбкой наблюдая за мной, ответил Резенфорд. — Я думаю, что каждый учёный должен быть хоть чуточку романтичен.
— Согласен с вами, — продолжил я. — Любое открытие — это результат мечтаний и стараний их осуществить.
— Неплохо сказано, сэр Виллис, очень неплохо. Чьи это слова? — аж засветился Резенфорд.
— Не знаю, сэр Белл, но уверен, что кто-то уже дошёл до этой истины, — ответил я, никак не вспомнив, откуда я знаю эту фразу.
— В любом случае, ваш афоризм очень точно описывает меня. И я рад, что, в столь юные годы, вы смотрите вглубь. Шерингфорд прав, вы необычный юноша, сэр Мэттью Виллис.
— Благодарю за высокую оценку, сэр Белл, — я кивнул с небольшим поклоном. — но может уже перейдём к делу?..
Результатом разговора с Беллом я остался доволен, как, впрочем, и он, похоже, тоже не горевал о частичной потере прав на «крупнейший в юго-восточном Лондоне» полимерный завод. Он, без никаких просьб с моей стороны, предложил мне несколько предприятий на выбор, в числе которых был и полимерный завод. Точнее, маленькое производство с около сотней рабочих. Я же не стал забирать полностью, предложив другой вариант. Треть акций завода теперь принадлежат лично мне. Да-да, не роду Виллис, а мне, как частному лицу. Потому что, во время инцидента, как и сейчас всё ещё, не являлся главой рода, и пострадал только я, а не род. Резенфорд, само собой, согласился, а у меня появился новый пассив, за которым мне не нужно следить, но дивиденды будут поступать на мой личный карман, можно сказать на мои оперативные расходы. Даже тех же программистам можно будет платить с этого счёта. В принципе, на это только и хватит, наверное, денег, которое приносит небольшое производство полимерных изделий. Но даже не в этом главный гешефт «откупных» от Резенфорда Белла. Теперь можно будет некоторые детали для тестовой Мини заказывать прямо из завода, отдав матрицу, которую мы сделаем из стекловолокна. В общем, привалило. А нужно было всего лишь схлопотать Эфирный снаряд в плечо… и чуть не помереть от потери крови. Такое себе занятие как способ быстрого обогащения.
Следующим местом посещения оказалась клиника Юдина. Забирать Беллу еще рановато, но заглянуть всё же стоило. Всё равно по пути. И, как оказалось, приехал не зря.
Когда я прошёл в приёмную, темнокожая медсестра сообщила мне о том, что леди Виллис сейчас находится во внутреннем дворе, и предложила сопроводить к ней. Выйдя на крыльцо заднего двора клиники, я увидел, как Белла в сопровождении мужчины в форме медбрата медленно прогуливалась по неширокой асфальтированной тропинке, вдоль которых разбрасывали тень зеленые деревья. Вид женщины, только недавно не способной даже шевельнуть пальцем, бодренько шагающей по тропинке … Белла, взявшись за локоть мужчины и прикусив губу от усердия, глядела на свои медленно перебирающие ноги, словно сама не верила в происходящее. Меня обуяла радость за неё, растёкшись теплотой по всему телу, и даже в глазах защипало.