Наследники Альберты
Шрифт:
– Ты слишком легкомысленно хвастаешься такой опасной вещью,- упрекнул его пастор.
Взяв медальон у Еспера, он с отвращением рассматривал смертоносное насекомое.
– Талисман должен приносить счастье, а не страдание и горе,- сказал он.- Я не понимаю, зачем ты повсюду таскаешь с собой это омерзительное орудие смерти.
– Я родился под знаком Скорпиона,- серьезно начал, объяснять молодой латиноамериканец.- И мой отец тоже родился под этим знаком. Раньше амулет принадлежал ему, и, если его судьба была хотя бы вполовину такой яркой и драматической, как рассказывают, он наверняка
– И он воспользовался этим ядом?
– сурово спросил пастор.
– Нет. Его застрелили из пистолета. Пуля попала прямо в сердце. Через год ему исполнилось бы тридцать. Я тогда еще не родился.
– Значит, амулет ему не помог?
С легким презрением Рудольф Люнден защелкнул медальон и протянул его Полли, которая покинула свое место у рояля, чтобы еще раз взглянуть на удивительного золотого паука.
– Неважно, обладает он магическими свойствами или не обладает,- сказал Эдуард Амбрас,- но этот скорпион- память об отце, и я дорожу им, даже если со
стороны это кажется нелепым.
– А где вы так хорошо научились говорить пошведски?- полюбопытствовал пастор Люнден, решив, что тема о скорпионе уже исчерпана.
Но тут Полли Томссон обратила внимание на более интересное обстоятельство.
Она стояла напротив Эдуарда, сидевшего на мягком диване. Сперва она подумала, что его выцветшие джинсы и голубая рубашка хорошо гармонируют с темно-синими обоями, но зато составляют резкий контраст со старинным портретом в резной раме над его головой.
И вдруг она сделала поразительное открытие,
– Как к тебе попал медальон Франциски Фабиан?
– спросила она подозрительно и неожиданно для себя.
В наступившей тишине адвокат Странд посмотрел сначала на медальон, который Полли держала в руках, затем на портрет.
– - Ну конечно, эти женское украшение. Я же говорил, что; оно сделано в Европе, может быть даже в Швеции. Правда, о Франциске Фабиан я слышу впервые. Кто она? Родственница управляющего Фабиана?
Пастор Люнден отвернулся от портрета и постарался припомнить все, что ему было известно о семействе Фабиан.
– Полли права,- подтвердил он.- Это портрет двадцатилетней Франциски Фабиан. Написан он в шестидесятых годах прошлого века. Со временем эта молодая девица стала бабушкой Франса Эрика Фабиана со стороны отца.
– Моему отцу она тоже приходилась бабушкой,- тихо сказал Эдуард.
Мирьям Экерюд резко повернулась на диване, чтобы получше разглядеть его.
– Ты хочешь сказать, что она была… что она приходится тебе…
– Прабабушкой. Совершенно верно.
– И ты надеешься, что мы тебе поверим?
– возмутилась Лиселотт Люнден.- Да ты просто спятил: приехать сюда и заявлять такую чушь. Какие у тебя доказательства? Если они вообще существуют.
– У него медальон Франциски,- довольно кисло напомнил Еспер.- И он похож на нее как две капли воды.
Полли была того же мнения, и это открытие ее потрясло. Как же они сразу не заметили сходства?
Медальон вернулся к Эдуарду, он снова надел его, в вырезе рубашки по-прежнему виднелась лишь золотая
цепь. А у дамы на портрете медальон был виден целиком, он висел на бархотке и приходился как раз в ямочку на шее. Эдуард носил короткую стрижку, у Франциски волосы были завиты в длинные локоны, но цвет волос у обоих был черный как смоль, довершали сходство одинаковые миндалевидные жгучие глаза.Эдуард по привычке закурил, и они с Рудольфом Люнденом принялись выяснять запутанные родственные связи.
– У прекрасной Франциски был один сын. Он был дважды женат и имел по сыну от каждого брака. Франс Эрик был старший.
– Верно,- подтвердил пастор Люнден, церковную метрическую книгу он знал наизусть.
– Франс Эрик родился в тысяча восемьсот девяностом году. Его мать умерла, он вырос, получил образование и принял на себя управление заводом. Спустя тридцать лет после его рождения отец Франса Эрика женился во второй раз…
– На девушке из Гётеборга,- подхватил Эдуард.- Ее ласково называли Пепита, и она постоянно, к месту и не к месту, цитировала Хейденстама [3]: «Счастье женщин украшает, но мужчинам не к лицу», и тому подобное.
– Стало быть, ты ее внук?
– Да, я ее внук.
– Как звали твоего отца? Этого ты еще не сказал.
– Карл Фабиан. Его крестили поздней осенью тысяча девятьсот двадцатого года в церкви святого Улофа в Лубергсхюттане.
– В Лубергсхюттане?
– недоверчиво спросила Лиселотт.- В нашей церкви?
– Да.- Эдуард нетерпеливо махнул сигаретой.- Он был младший единокровный брат Франса Эрика и родился в господской усадьбе в Лубергсхюттане.
– Это произошло задолго до того, как я получил приход,- сказал пастор Люнден.- Насколько я понимаю, мать с ребенком прожили там совсем немного.
– Да. Пепита овдовела и вернулась домой, в Гётеборг. Там она вышла замуж за инженера из Прибалтики, и они уехали в Америку. Сына Пепита взяла с собой. Хотя зять и отчим прекрасно говорили по-шведски, Карлбиан из Лубергсхюттана вскоре превратился в Карлоса Амбраса из Картахены, Рио или Каракаса. Очевидно, всем так было удобнее.
– Выдумки!
– упрямилась Лиселотт.- Сказка для детей!
– Замолчи!
– цыкнула на нее Мирьям.- На этот раз Эдуардо не врет, хотя и бывает излишне скрытен.
Еспер Экерюд пил уже не кофе, а виски.
– Лучше всех Франса Эрика Фабиана знал дядя Рудольф,- сказал он.- Фабиан говорил, что у него был единокровный брат?
– Да, он несколько раз упоминал об этом. Но по его словам, этот брат умер в конце сороковых годов.
– Он умер весной сорок девятого года,- уточнил Эдуард Амбрас.
– Правда, гораздо чаще Франс Эрик говорит, что благодаря женитьбе на Альберте обзавелся новой родней и очень рад этому, поскольку своих родственников у него не осталось,- задумчиво продолжал пастор.- То есть о существовании Эдуарда он понятия не имел.
– Вот-вот, а я что говорю…- начала было Лиселотт.
– Подожди, не мешай мне. Я хочу как следует разузнать все у нашего друга, который владеет амулетом Карла Фабиана и медальоном Франциски. Ты уверен, что твои родители состояли в законном браке?