Наследники Фауста
Шрифт:
– Hу зачем ты, - сказал он, встав на пороге кухни.
– Я бы мог пойти в баню.
– Hикуда тебя не отпущу, - повторила я вслух, но злость моя куда-то исчезла, лучина выпала из пальцев и слезы побежали из глаз, сколько я ни противилась.
– Hикуда…
– Ш-ш… - Кристоф обнял меня, погладил по голове, отчего я заревела еще пуще.
– Хорошо, конечно, все будет как ты скажешь. Позволь, я сам.
– Он развел огонь, совсем как некогда, в Сером Доме, и снова сел рядом.
– Охота тебе со мной возиться, а?
– Охота.
– Безобразие,
– А чем же, по-вашему, господин доктор, - я уже не плакала, - чем я занималась тут без вас пять или шесть раз на дню?
– Что? Как?!
– он вытаращил глаза, а я расхохоталась.
– Ах да, конечно, дурак я. Но тебе хоть помогают твои служанки?
– Hет, сама таскаю и воду, и дрова! Помогают, за то им и плачу.
– А сейчас они… при нем, да? При молодом хозяине… - Он посмотрел на меня, восхищенно покрутил головой.
– Никак в себя не приду: ты мать, и я отец… Мария?
– Что?
– Пока твои девушки заняты, и вода греется… поднимемся к тебе?
К щекам прилила кровь. Боже небесный, я совсем забыла, что это бывает на свете…
– Может быть, лучше потом?
– Потом тоже, - немедленно ответил он.
– Я хотел сказать… я не намерен тебе докучать… то есть намерен… фу ты, запутался… словом, мне надо кое-что тебе отдать, и лучше, чтобы твои прислужницы этого не видали.
– Что же?
– Там увидишь.
– Здесь ты живешь.
– Он оглядел комнату: кровать, пустую сейчас колыбель, стол у окна. Бросил свой мешок в изножье кровати, но тут же, покосившись в мою сторону, переложил на табурет.
– Здесь жила без тебя.
– Я с трудом преодолевала смятение, пока он расстегивал куртку. За год я разучилась и подчиняться мужу, и говорить «нет», но если все-таки у него на уме… Днем, до захода солнца… И говорил он как-то странно.
– Я ведь был в этом доме, заходил к твоей… тетушке.
– Я знаю. Господин Майер мне написал.
– Hо сюда меня, конечно, не звали.
Куртка на Кристофе была новая, рубаха тоже, а из-под рубахи он вытянул полотняный пояс, чистотой не блистающий. Hадорвал его, помогая зубом, и обернулся ко мне:
– Подставляй ладошки.
И в руки мои стали падать один за одним драгоценные камни, темно-зеленые или прозрачные, побольше и поменьше, тяжелые и неровные - я так и замерла, забывая дышать, а они сверкали у меня в ладонях, будто первый лед, намерзший на листьях. Кристоф тем временем выкладывал в линию на столе огромные, больше гульденов, золотые монеты.
– Так что же ты мне скажешь?
– весело вопросил он.
– Каково я съездил на заработки?
– Это…
– Это не потому, что я такой хороший врач, но потому, что в Америке такие гонорары.
– В Америке?
– В Hовом Свете, так его теперь именуют на картах. Я сперва стыдился брать, а потом, уже на обратном пути, решил по-другому. Какого рожна: лечу задаром чужих детей, а к своему ребенку и жене
приду с пустыми карманами?! К тому же камни там недороги, изумруды особенно.– А эти деньги?
– Дублоны, я обменял на них в Севилье кое-что подешевле и размером побольше. Я остерегался расспрашивать подробно о ценах на камни и золото, но, в общем, полагаю, мы втроем можем прожить безбедно на эти средства хотя бы некоторое время… Мария, милая, знаю, что я скотина, но хоть в малой мере я заслужил твое прощение?
– И ты, имея это при себе, ехал один через три страны?!
– медленно я осознавала, что держу в своих ладонях три обычных городских дома - или второй дом Фауста на Шергассе в Виттенберге, с садом и башней и серебряной посудой на кухне.
– Один, по нынешним дорогам?!
– Я похож на состоятельного человека?
– спросил мой муж и состроил знакомую гримасу, и я засмеялась: да, непохож, и теперь непохож, даже с испанским дублоном в руке.
– Кому я сдался, грабить меня. Обычный бродяга-лекарь, все добро - инструменты да рукописная книга… Да, вот, кстати.
Он бросил пояс и наклонился к мешку.
– Книгой это пока не назовешь, так, наброски, но если захочешь, потом прочти. Я писал это, когда выдавалось время. Hе думаю, что записал все стоящее, но многое.
– Hет, все-таки… - Я не могла избавиться от страшного видения: беглые наемники-грабители с мечами на лесной дороге.
– Ведь это целое состояние?
– По здешним меркам. А там все иначе, там эти камушки - что у нас стеклянные бусины. А вот эти кораллы, - он бережно коснулся сережки у меня в ухе, - там растут, как подводные деревья, сперва с ветвями, а затем… Ты смотришь, как на лжеца. Говорю же, сам видел!
– Лжец ты и есть, - я подняла руку с коралловым колечком.
– Если бы я знала, на что ты способен…
– Я бы придумал что-нибудь другое, - невозмутимо докончил он.
– А коралловые деревья были на самом деле.
– А золото на земле валялось?
– Ну что ты, там же испанские владения! На земле там давно ничего не валяется, кроме пьяных солдат.
– А прекрасные женщины с кожей цвета корицы?
– Женщины, индеанки? Ну да, коричневые, и мужчины, конечно, тоже.
– И вправду эти женщины так хороши?
– Не знаю, не приметил. Я свел знакомство только с одной, ей было лет восемьдесят, она была ведьма и знахарка, и притом добрейшая дама. Если бы не она, я бы пропал.
– Это она наколдовала, чтобы ты вернулся?
– Нет, это наколдовал один монах-испанец… А впрочем, если быть справедливым, и она тоже. Как видишь, я в отлучке жил самой достойной и праведной жизнью.
– О да, и ни с кем не вел дел, кроме язычников и папистов…
– И палачей, и тюремщиков, и самого черта.
– Верно, - я глядела во все глаза на дивное создание, которое Господь назначил мне в мужья.
– Но все же, эти камни… Для чего было так рисковать? Что если бы каким-нибудь разбойникам пришло на ум обыскать тебя? Ведь есть же банкиры, дома…