Наследники
Шрифт:
Несколько километров они шли пешком, потом час на поезде и снова пешком. Казалось, что они никогда не доберутся до Хогвартса. Первым это предположение озвучил Лоу.
— Мы доберемся когда-нибудь? — протараторил он, — я уже высчитал диапазон удара сногшибателя и сравнил его с диапазоном оглушителя. Внушительные формулы я вам скажу!
— Тихо, Френсун, — выплюнул Дерек, — сколько нужно столько и идем.
— Мы почти пришли, — поспешил успокоить всех Сириус, — стоп. Мы уже пришли.
Все начали озираться. Вокруг не виднелось ни Хогвартса, ни какого-либо
— Ну и где… — начал было Гарри, но тут Сириус махнул палочкой и перед ними материализовался человек. Но он не был абсолютно здесь — он стоял будто за слоем стекла.
— О, Сириус, это вы, — парень лет двадцати махнул им рукой, — Вижу ты приве… — тут он запнулся, увидев Джес. В следующую секунду в стекле перед ним образовалась дыра и стала увеличиваться, пока не стала достаточно большой, что бы парень смог выбраться наружу и стиснуть в объятьях начальницу маракоборского отдела.
— Босс! — воскликнул он, — вы живы!!!
— Майкл, — Джессика поспешила отцепить от себя парня, — я жива, жива, успокойся!..
— Ох, — Майкл взмахнул руками, — ладно… ох, ты жива!.. хм… пройдемте внутрь.
И они, чуть потолкавшись перед дырой, пролезли через нее. И ахнули. Вернее ахнули только Джессика и Гарри, а остальные были вроде как в курсе. Перед ними в метрах в трех стоял Хогварс — большой, неприступный и готовый ко всему.
— Дамблдор просил сразу отправить Гарри к нему, — тараторил Майкл, ведя их внутрь замка, — и Метью тоже. Никогда его не видел таким задумчивым — будто смысл жизни разгадывает!
— У него всегда такой вид, — усмехнулся Сириус.
— Да нет же, — отмахнулся Майкл, — сейчас совсем по-другому. Я до него еле доорался, когда хотел узнать, когда моя смена кончится.
— Смена? — поднял брови Гарри, — что за смена?
— Ну, смена, — Майкл натянуто улыбнулся, — мы сторожим стену, что бы впускать наших… и мы меняемся. Например, до меня стоял мистер Даггер, а следующий в смене Чарли.
— Чарли? — переспросил Гарри, — Чарли Уизли?
— Да, — кивнул Майкл, — ты знаешь его? Он приехал вместе с Даггером — Дегурус большой начальник по разведению драконов. Дамблдор говорит, что помощь драконов была бы очень кстати в такие времена.
Майкл прервался, потому что они уже дошли до кабинета директора.
— Нам нужно войти, — четко сказал Майкл и медный Гриффон ожил.
— Зачем? — скрипнул он.
— Я привел Гарри Поттера и Метью Раркина, — ответил Майкл, — Дамблдор велел…
— Да знаю, знаю, — заворчал Гриффон, переступив с ноги на ногу, — уже зову.
И с этими словами он, как и в прошлый раз, вытянул шею и закричал.
Глава 9. Очередной парадокс
Вид директора, когда тот вышел из кабинета был действительно странный. Одежда висела мешком, седые волосы торчали в разные стороны, глаза помутнели, очки сидели на носу как-то боком, а лицо выражало крайнюю степень безразличия.
Но это было до того, как он увидел всю часную компанию, собравшуюся у его кабинета. Увидев их, он
подпрыгнул и широко улыбнулся, из-за чего, как по волшебству (собственно здесь все было по волшебству), его вид стал бодрым и готовым к действию.— О! — воскликнул он, пропуская всех вовнутрь, — вы уже здесь! И как я вижу, вернули с того света мисс Паркер! Добро пожаловать, добро пожаловать!
— Кхм, профессор Дамблдор, — замялся Глейм, — ну нам нужно еще кое-что сделать, поэтому мы пойдем…
— Пожалуйста, — сделал широкий жест Дамблдор, — можете идти. Собственно, мне сейчас нужны только Гарри, Метью и Джессика, только лишь что бы узнать, каким чудесным образом она спаслась.
Эти слова ввели в расслабление большую часть компании, которая, включая Сириуса и Люпина, поплелась восвояси, оставив директора с нужными ему ребятами.
В кабинете Дамблдора, как заметил Гарри, ничего не изменилось. Только на столе директора теперь были не старые волшебные приборы, а раскрытые древние и новые карты, лупы, и какие-то высчитывающие приспособления.
Директор уселся за свой стол, указав ребятам на свободные кресла.
— Как доехали? — сперва спросил он, — без происшествий?
— Без, — кивнул Гарри, — все нормально.
— Отлично, — Дамблдор сделал какую-то пометку в книге, лежащей перед ним и снова посмотрел на ребят, — сначала мне бы хотелось узнать секрет твоего спасения, Джессика. Мы уже бросили надежды тебя найти.
— Я… — Джессика запнулась и прочистила горло, — когда… в общем…
— Последнее что нам было известно, — пришел на выручку Дамблдор, — это то, что в тебя попала стрела — серьезное ранение, кстати — и ты трансгрессировала.
— Да, — Джессика неопределенно качнула головой, — я трансгрессировала к Гарри.
— К Гарри не возможно трансгрессировать, — отрезал Дамблдор, вцепившись пальцами в стол.
— Но она правда трансгрессировала в гостиную дома Дурслей, — воскликнул Гарри, ошарашенный резкостью директора.
— Но… — Дамблдор в смятении откинулся на спинку стула, — не понимаю… ладно, ты трансгрессировала к Гарри. Дальше?
— Ну, — Джессика приложила пальцы к губам, — я не помню, кажется, я отключилась…
— Я нашел ее, — перебил Гарри, — потом подлечил раны, чтобы они не кровоточили, а дальше лечил ее зельями.
— Мистер Вуд, однако, сказал, что рана была чуть ли не смертельной, — отметил Дамблдор, снова сделав заметку в книге, — сколько заживала рана?
— Ну, — Гарри усиленно напряг мозги, пытаясь вспомнить, — наверное, кровотечение прошло ко второму дню, а затягиваться рана стала уже к третьему… в общем через неделю раны полностью срослись.
— Почему-то я не удивляюсь, — прошептал Дамблдор, делая очередную пометку, — Ну ладно, закончим с этим. По дороге Метью ничего не делал?
— Ну, он покрасил мои волосы, — усмехнулся Гарри, — но я вернул им нормальный цвет.
— Но, перед этим он каким-то странным образом испарил заклинание Метью, — перебила Джес, — лучик из ладони Метью ударил в ладонь Гарри, и ничего не случилось.