Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследники

Роббинс Гарольд

Шрифт:

Я вымученно улыбнулся.

— Твое здоровье, — но даже у виски был паршивый привкус.

Сэмюэль-младший вошел в комнату.

— Привет, дядя Стив.

— Как дела?

— Не спрашивай у него ничего, — сказал Сэм. — Бездельник. — Но его голос звучал добродушно. — Представь себе, моего сына поймали на такой глупости. — Он повернулся к Сэмюэлю. — Что это тебе было невтерпеж? Мог уйти к себе в комнату и там заняться всем.

— Папа! — бросил Сэмюэль недовольным голосом и посмотрел на меня. — Меня не одного выгнали оттуда, нас было трое или четверо

в одной кабинке.

Час от часу не легче.

Дениза встала и хотела выйти из комнаты.

— Пойдем, Сэмюэль, пусть они поговорят о делах.

— Не уходи, — сказал я.

Она остановилась у двери и с тревогой посмотрела на меня. У нее в глазах было такое выражение, что я впервые подумал о ней как о матери Мириам.

— Это тебя тоже касается.

Она медленно подошла ко мне.

— Что-нибудь с Мириам?

Я кивнул.

Она инстинктивно подвинулась к Сэму, взяла его за руку и молча смотрела на меня. В ее глазах застыл страх. Лицо сразу побелело.

Я глубоко вздохнул.

— Мириам вчера утром легла в клинику в Виста-Карла.

Сэм еще не понял.

— Она что, заболела? — удивленно спросил он.

— Да, она больна, — я перевел дыхание.

— Почему же она нам не позвонила, ведь мы ее родители? — Он начинал злиться, но внезапно остановился и уставился на меня. — Что с ней? Она беременна?

— Нет, — сказал я. Никогда в жизни мне не было так трудно найти подходящие слова. — Мириам наркоманка. Она колет себе героин, а сейчас легла в Виста-Карла, чтобы избавиться от этой привычки.

— Черт побери! — заорал Сэм. Он повернулся к сыну. — Сэмюэль, иди в свою комнату!

— Нет, — сказала Дениза. — Она его сестра, пусть останется.

— Это всё ты со своими идеями! — заорал Сэм. — «Пусть станет актрисой!» Вот чего ей недоставало! Богемы! Героина! Я тебе говорил, что все они шлюхи и бездельницы? Но теперь, надеюсь, ты довольна?

Дениза стояла молча, по ее щекам текли слезы. Я видел, что она пытается держать себя в руках. Она повернулась к Сэму.

— Я соберу чемодан и поеду к ней.

— Нет! — заорал Сэм. — Никуда ты не поедешь!

— Но она моя дочь, — возразила Дениза. — Я ей нужна.

— Ей не нужна была твоя помощь, чтобы дойти до такого! — рявкнул Сэм. — Пусть выпутывается как хочет.

Дениза некоторое время смотрела на него, потом вышла из комнаты. Сэм обратился ко мне:

— Как ты узнал об этом?

— Она была у меня предыдущей ночью, — признался я. — Я пошел в ванную и нашел там шприц.

Я видел, как его лицо налилось кровью, а глаза подозрительно прищурились.

— А чем она занималась в твоем доме?

Я молчал.

Он схватил меня за лацканы.

— Отвечай, черт тебя побери!

В его глазах бушевала ярость. Я сбросил его руки.

— Она жила со мной.

Никогда не думал, что такой грузный человек может двигаться с быстротой молнии. Слишком поздно я заметил движение его руки. От удара в живот я согнулся почти пополам. Я попытался уклониться от второго удара, но Сэм задел меня кулаком по плечу, и я упал на

пол. Сэм пнул меня ногой по ребрам. Я попытался откатиться в сторону.

— Папа! Папа! — закричал Малыш, хватая его за руку.

— Не лезь! — Он резко оттолкнул Сэмюэля. — Я убью этого сукина сына!

Я ухватился за край дивана и попытался подняться. Сэм снова стал надвигаться на меня. Я смотрел на него, не в силах пошевелиться. Сэмюэль схватил отца за руку.

— Она любила его, папа! Она всегда любила его!

В этот раз Сэм развернулся и ударил его. Мальчик отлетел и ударился спиной о книжный шкаф, с полок посыпались книги.

— Я сказал — не лезь!

Мальчик смотрел на него широкими от ужаса глазами. Я уже встал, но продолжал держаться за диван, чтобы не упасть.

— Ты ублюдок! — ревел Сэм, надвигаясь на меня. — Тебе было мало потаскух? Тебе и дочь мою подавай!

Я видел, что он снова замахнулся, но я бы не смог даже руку поднять, чтобы защититься.

Внезапно между нами возникла Дениза.

— Сэм!

Его рука замерла в воздухе.

— Ей уже двадцать два года, Сэм. Она женщина, а не ребенок, — сказала Дениза. — Стив не обязан был приходить сюда и все нам рассказывать.

— Прочь с дороги! — хрипло сказал он.

— Она моя дочь, Сэм, а не твоя, — спокойным голосом проговорила Дениза. — Оставь его.

Он дернулся, будто она его ударила. Потом медленно опустил руки. Несмотря на боль, я почувствовал жалость к нему. Сэм съежился прямо на глазах. Он подошел к двери, потом повернулся к нам. Но обращался только к Денизе, я для него больше не существовал.

— Если кто-нибудь из вас поедет к ней, — сказал он дрожащим голосом, — обратно можете не возвращаться.

Глава четырнадцатая

Я прошел с доктором Дэвис в ее кабинет.

— Ей пришлось нелегко, — призналась она. — И до сих пор трудно.

Я молчал.

— Я не уверена, стоит ли вам встречаться сейчас.

— Но прошло уже почти две недели.

— Мы не можем творить чудеса, — она покачала головой. — Мы только пытаемся вылечить ее. Кроме того, она колола себе наркотики три года, и нелегко так быстро побороть эту привычку.

— Так давно?

— Да, — ответила она. — Пока мы занимались только физиологической стороной, у нас еще не было возможности заняться ее психикой, а в четырех случаях из пяти ключ к решению вопроса находится именно в этом.

— Так что же мне делать?

— Все-таки было бы неплохо, если бы вы с ней встретились, — сказала доктор. — Она любит вас очень сильно, и вы единственный, кого она хочет видеть, но…

Я заметил, что она колеблется.

— Что «но»?

— Возможно, это потому, что она думает, будто сможет убедить вас забрать ее отсюда.

Я слушал.

— Вы должны понять, что сейчас она уже совсем не та девушка, которую вы привезли сюда, она — как животное, у которого непреодолимая тяга к наркотикам. Она сделает все, что угодно, лишь бы достать наркотики. Она уже два раза пыталась сбежать отсюда.

Поделиться с друзьями: