Наставник. Детектив Хогвартса
Шрифт:
«А поскольку Муди работал на директора, сейчас здесь появится еще и МакГонагалл? — мальчик попытался проявить сообразительность. — Но ведь в прошлый раз ее не было».
«Гарри, Мак-кошка — пожилая женщина, и она вряд ли будет лично носиться по школе, — наставительно указал Гарольд. — Скорее уж директор разместила здесь чей-нибудь портрет, и сейчас он нагло следит за всем, что тут делается».
Поттер получил возможность лишний раз убедиться, что наставник если и не всегда, то все же очень часто оказывается прав. Во всяком случае, после внимательного осмотра туалета Поттер обнаружил в тени какой-то ниши нарисованную
— Э.. мне надо кое-что проверить, — непонятно к кому обратился Гарри и, не дожидаясь реакции окружающих, вновь дал команду «Откройся», только на этот раз без всяких лишних слов. Как и предсказал Гарольд, для открытия двери никакой Сезам не потребовался, а вот беруши как раз совсем не помешали бы.
— Гарри! — завопила Гермиона. — Что ты делаешь?!
«Закройся», — Поттер удовлетворенно смотрел, как умывальник встает на место. — Гермиона, ну зачем так кричать, я просто проверил, как работает вход.
— Зачем кричать? — возмутилась та. — Мог бы и предупредить о своих идеях. Там сидит чудовище Слизерина, а ты тут играешься.
Поттер, конечно, согласился с этим упреком подруги, но в свое оправдание он мог сказать, что, судя по обилию наблюдателей, у него могло больше и не появиться шанса проверить работу тайной двери.
— Ну что, просто «Откройся» сработало? — с видимым интересом поинтересовался Кеннеди.
— Да, сэр, — Гарри чуть напрягся, не зная, чего можно ожидать от догадливого преподавателя. — Хотя мне кажется, что поставить в дополнение к защите пароль было бы более логичным.
— Ну, не скажи, — профессор, казалось, забыл, что по идее должен был бы заняться воспитательной работой с учениками, в неположенное время гуляющими по школе и нагло лезущими куда не следует. — Судя по силе маскировочных чар, которые стоят на этой двери, и которые до сих пор не выдохлись, основатель ставил эту защиту на века, а со временем любой пароль мог бы потеряться.
— А что это за чары, профессор? — Гермиона не могла пройти мимо новой информации. — Мы с Гарри ничего не заметили. И как вы догадались об иллюзии?
— С теми знаниями, которыми вы сейчас владеете, вы и не смогли бы их обнаружить. Чары, которые я применял для обнаружения входа, изучат съемщики проклятий. Так что если после школы пойдете работать в Гринготс, тогда с ними и познакомитесь. Или можете порыться в соответствующих книгах, — преподаватель задумчиво посмотрел на любознательную ученицу. — А об иллюзии вы должны были бы догадаться сами — не думаете же вы, что этому умывальнику уже тысяча лет.
«Да, самонастраивающиеся маскировочные чары это действительно сильно! — задумчиво выдал наставник. — Если не будешь ловить ртом ворон, лет через полсотни тоже сможешь сделать нечто подобное».
«Полсотни лет? — не поверил Гарри. — Мне кажется, что создание иллюзий не так уж и сложно».
«Я сказал про самонастраивающиеся иллюзии, — поправил мальчика наставник. — Которые сами принимают вид окружающей местности и даже на ощупь неотличимы от нее. Хотя, конечно, на любую хитрость найдется свое средство».
— Сэр, а как вам удается так ловко отводить глаза? — Гарри вспомнил про свой плащ-невидимку. — Я не заметил, чтобы у вас был с собой какой-нибудь артефакт.
— Это обычные дезиллюминационные чары, — профессор небрежно махнул рукой, но, заметив
удивление учеников, решил уточнить: — Конечно, в Хогвартсе их не изучают, но согласитесь, что и я далеко не школьник.— Но я читала, что они под силу только очень сильным волшебникам, — Гермиона с нескрываемым уважением смотрела на своего преподавателя. — Ой, простите, я, конечно, не хотела сказать, что считала вас слабым, но...
— Не смущайся, репутация преподавателей ЗОТИ мне хорошо известна, — мужчина обнажил зубы в некоем подобии улыбки. — Но это не проблема, порой даже полезно, что окружающие считают тебя слабаком.
Гарри хотел задать еще несколько вопросов профессору, который, по всей видимости, был совсем не против неформального общения с пойманными нарушителями дисциплины, однако ему пришлось отложить это дело. Засевший в нише портрет посчитал, что со стороны волшебников крайне невежливо не обращать на него внимания, и предупредительным кашлем напомнил о своем существовании.
— Профессор Кеннеди, директор школы просит вас пройти вместе с учениками к ней в кабинет, — строго произнесла нарисованная на холсте волшебница.
Кеннеди вежливо поклонился даме и жестом предложил детям покинуть жилище Плаксы Миртл. Выйдя за дверь, преподаватель задержался на минуту и наложил на вход в туалет неизвестное Поттеру заклинание.
— Ну вот, надеюсь, теперь попасть сюда не сможет никто из учеников, — пояснил он свои действия хаффлпаффцам. — Не слишком надежно, но на какое-то время сойдет.
— А почему вы сразу не наложили эти чары? — поинтересовалась Гермиона. — Мне кажется, так было бы надежнее.
— Ну, поскольку артефакт, открывавший вход в Тайную Комнату, был уничтожен, я не видел в этом смысла, — хмыкнул Кеннеди, делая хитрое лицо. — К тому же многие школьники почему-то частенько выбирают этот туалет в качестве места для встреч, так что мне не хотелось их разочаровывать. И увидев на карте, конфискованной у близнецов, что мистер Поттер решил не отставать от старшеклассников и назначил мисс Грейнджер романтическое свидание в столь шикарном месте, я не мог не восхититься его познаниями школьной жизни.
Гарри стремительно покраснел, представив себе, что подумал профессор, обнаружив их в этом месте. Только не хватало, чтобы преподаватель решил, что они втайне целовались в заброшенном туалете! Поттер украдкой посмотрел на подругу и увидел, что она смущена не меньше его. Видимо, они вдвоем представляли из себя довольно забавное зрелище, так как профессор разразился не слишком вежливым смехом.
— Но мистер Поттер явно решил меня удивить! — на лице Кеннеди сияла улыбка в тридцать два зуба. — Вместо банального туалета Плаксы Миртл назначить свидание в Тайной Комнате, это говорит о серьезности его намерений.
Взгляд, которым Гарри одарил преподавателя, вполне мог бы поджечь его мантию, причем без помощи магии, однако на Кеннеди он не подействовал. Видимо, профессор был вполне доволен своим остроумием, а особенно смущением детей.
«Не будь это твой профессор, можно было бы спросить его, зачем ему понадобилось тайно подсматривать за этим «романтическим свиданием», — ядовито заметил наставник, судя по всему, обидевшийся, что кто-то посмел безнаказанно издеваться над Поттером. — А дезиллюминационные чары он небось выучил, чтобы смотреть за целующимися парочками, извращенец».