Настоящая любовь (сборник)
Шрифт:
Марш сжал руки в кулаки и шепотом выругался от боли, пронзившей раненое запястье. Ему хотелось рвать и метать. Вместо этого он сосредоточился на своем дыхании и медленно расслабил руки, пока боль не прошла.
Под его ладонями была гладкая ткань. Марш знал, что сидит в любимом кресле своей матери с кремовой парчовой обивкой, стоящем возле окна.
Хотя Марш не был дома более трех лет, он с легкостью мог восстановить в памяти обстановку гостиной. Напротив должны находиться два небольших диванчика, развернутые к гранитному камину, а сзади и правее, у стены, стоит буфет из красного
Внезапно Марш понял, как сильно соскучился по своему дому и по семье. Шесть лет назад, женившись на Тиффани, он был убежден, что это будет счастливый брак, такой же, как у его родителей, проживших вместе более сорока лет. Он верил, что его красавица-невеста мечтает о том же, что и он — о доме, семье и о счастливой совместной жизни.
Марш вздохнул, не в первый раз удивляясь собственной глупости. Два года назад его мир разлетелся вдребезги, когда он застал жену в постели с любовником. Тиффани пыталась убедить его, что это всего лишь недоразумение. Марш посмеялся над ее наглостью, а она, вскипев, заявила, что все вокруг изменяют своим супругам, что надо смириться с этим и не поднимать шума по пустякам.
Марш ушел из дома и сразу же направился к адвокату, специализировавшемуся на разводах. Бессонными ночами его мучили мысли о том, что он сам виноват во всем, что его увлеченность работой стала косвенной причиной предательства Тиффани. Он даже начал сомневаться в своей способности быть мужем и отцом.
Слишком поздно Марш понял, что развод ударил не только по нему. Сабрина оказалась невинной жертвой.
Но когда он попытался выправить ситуацию и предложил заключить соглашение о совместной опеке, Тиффани превратилась в мстительную стерву.
После неожиданной гибели бывшей жены Маршу снова пришлось вспомнить о роли отца, и он сразу же понял, как трудно найти общий язык с пятилетней девочкой — ребенком, которого он, к своему стыду, почти не знал.
Марш надеялся, что возвращение домой, в Калифорнию, на ранчо, где прошло его счастливое детство в окружении родителей и брата с сестрой, поможет ему сломать барьеры в отношениях с собственной дочерью. Барьеры, которые возникли после его ухода, и были упрочены его озлобленной и мстительной бывшей женой.
Звук голосов отвлек его от раздумий. Услышав приближающиеся шаги Кейт и Сабрины, Марш понял, как отчаянно он хочет снова прозреть. Только тогда его жизнь сможет войти в нормальное русло.
— Папа, мы нашли мою комнату, — восторженно объявила Сабрина, вбежав в гостиную. — Там так здорово. Мне и вправду понравилось…
— Отлично, — перебил ее Марш. — Кейт, ты здесь?
— Да, здесь. Что случилось?
— У меня голова болит, — буркнул он, неуклюже вставая с кресла. — Я хочу подняться наверх и прилечь.
— Конечно. — Кейт торопливо подошла к нему и снова положила его правую руку на сгиб своего локтя. — Сабрина, поднимись, пожалуйста, наверх и сосчитай ступеньки, — предложила она, желая стереть с детского личика это разочарованное выражение. — Доктор Даймонд, я знаю, для вас это испытание…
— Меня зовут Марш. И давай
обойдемся без нотаций.— Прекрасно, — резко ответила Кейт.
На мгновение ей захотелось отпустить руку Марша и заставить его самого искать дорогу наверх. Подавив вспышку ярости, она медленным шагом вывела его из гостиной в коридор.
Сабрина уже успела подняться по лестнице.
— Здесь десять ступенек и еще четыре, — прокричала она сверху.
— Спасибо, Сабрина, — ответила Кейт.
— Можно я пойду в свою комнату и поиграю?
— Конечно.
Медсестра остановилась у лестницы.
— Нижняя ступенька, — предупредила она, подождала, пока Марш нащупает уступ носком ботинка, и только тогда начала подниматься. — Ваша мама приготовила для Сабрины очень красивую комнату.
— Моя спальня вторая справа, — буркнул Марш, пропустив ее замечание мимо ушей.
— Я знаю… э… то есть, я знаю, что для вас это необычная ситуация, — промямлила Кейт. Чувствуя, что краснеет, она понадеялась, что Марш не заметил ее оговорку.
— Приятного в этом мало. Было бы легче, если бы я обнаружил хоть какие-то признаки, что зрение возвращается.
— Дайте срок, — мягко сказала Кейт, замедляя шаг.
Она потянулась к дверной ручке, заметив при этом, что ее сердце забилось быстрее. Заглянув в комнату, она обратила внимание на покрытый циновками деревянный пол.
— Подождите минутку, — велела Кейт, приложив руку Марша к дверному косяку. — Мне нужно кое-что убрать, чтобы вы не споткнулись и не упали.
Войдя в спальню Марша, она собрала с пола циновки и затолкала их под кровать, а затем отодвинула в сторону кресло и торшер.
Несколько мгновений она стояла, разглядывая комнату, в которую так часто забегала в то далекое лето. Казалось, здесь все осталось по-прежнему. Спальня была оформлена в мягких природных тонах, немногими яркими пятнами были подушки на кровати и развешанные на стенах картины.
— Ты закончила? — В голосе Марша чувствовалось раздражение, и Кейт торопливо вернулась к нему.
— Да. Вам не мешало бы потренироваться ходить с тросточкой.
Его рот превратился в тонкую линию.
— Ни с чем тренироваться я не собираюсь, — отрезал он.
— Вам было бы намного проще, — заметила Кейт, удивленная и слегка раздосадованная его отказом. — И неплохо бы сосчитать количество шагов до разных углов комнаты…
— Я хочу отдохнуть.
Девушка вздохнула. Хотя она и понимала нежелание Марша мириться со своей слепотой, тем более временной, его отношение вызывало в ней удивление.
Он всегда был таким уверенным в себе, веселым, терпимым и понимающим. Кейт считала, что, если бы он попытался обрести контроль над ситуацией, это помогло бы ему отвлечься и заполнить время, оставшееся до выздоровления.
— Принести аспирин и стакан с водой?
— Нет, спасибо. Ты выбрала для себя комнату?
— Мне понравилась первая спальня слева по коридору, — ответила Кейт, остановившись у кровати.
— Это комната моей сестры.
— Я могу занять какую-нибудь другую, — торопливо предложила девушка, умолчав о том, что именно по этой причине она и выбрала комнату Пайпер.