Нат Пинкертон и дом смерти
Шрифт:
– Да, он всегда носил с собой черный кожаный бумажник с красной шелковой подкладкой. На подкладке были вышиты его инициалы: «Г. Т.»
– Но этого бумажника при нем нет! Он исчез!
– Не может быть! – воскликнул старик.
– Не оставил ли он его дома?
– Не думаю! Впрочем, я могу доказать, что бумажник находился при нем!
– Каким образом?
– Незадолго до отъезда Генри в Ньюбург я спросил его, намерен ли он зайти в клуб «Юнион». Он ответил утвердительно. Так как мне известно, что там всегда идет крупная игра и что Генри не раз уже проигрывал большие деньги, я попросил его на тот раз не поддаваться искушению. Он рассмеялся
– Вы видели, как он положил бумажник обратно?
– Да, он положил его в правый боковой карман, где всегда его держал, затем проводил мисс Гриндал к саням.
Сыщик немного помолчал, а потом сказал:
– Бумажник бесследно исчез. Мы можем, правда, поискать еще раз, но я не думаю, что мы найдем его.
Он еще раз осмотрел тело погибшего мужчины, затем с помощью присутствовавших сдвинул сани, но ничего не обнаружил.
– Я уверен, господа, – заявил Пинкертон, – что бумажник украден тем самым негодяем, который направил лошадей в пропасть! Быть может, он только потому и совершил преступление, что хотел завладеть бумажником!
– Но зачем он ему? – воскликнул старик. – Ведь денег там не было!
– Если бы он хотел обокрасть вашего сына, то наверняка взял бы и часы с цепочкой, и драгоценные кольца и кошелек, в котором лежало триста долларов!
– Но в таком случае я совершенно не понимаю, для чего ему мог понадобиться бумажник! – возразил старик.
– Быть может, в нем хранился важный документ.
Мистер Тарнтон покачал головой:
– Не знаю, какой там мог находиться важный документ!
– Вот это и надо выяснить! Будьте уверены, мистер Тарнтон, я сделаю все, что смогу, чтобы поймать преступника и передать его в руки правосудия!
– Но чтобы взять себе бумажник, – воскликнул Мак-Коннел, – ему нужно было спуститься вниз! Здесь должны быть его следы!
– Мы их не найдем! – возразил Нат Пинкертон.
– Почему?
– Потому что преступник спустился вниз по отвесной скале!
– Каким же образом?
– Очень просто! Он прикрепил наверху веревку и спустился по ней. Таким образом он оказался рядом с разбившимися санями, вынул бумажник из бокового кармана Генри Тарнтона, а затем влез наверх!
– Вот почему вы так внимательно разглядывали скалу! – заметил Мак-Коннел. – И вот почему вы сразу предположили, что тут произошло преступление!
– Совершенно верно! Я увидел кое-что и догадался, что сюда спускался какой-то человек; у выступа, на мягком снегу, остался след от веревки, которая проходила по скале!
– Странно, – отозвался Мак-Коннел. – Если это так, то преступник – прекрасный гимнаст!
– Конечно, это кое-что дает для характеристики преступника. Сейчас я спущусь вниз тем же способом, что и он, – именно для этого я просил достать Боба веревочную лестницу Может быть, на скале я обнаружу и другие следы!
Пинкертон взял веревочную лестницу и поднялся наверх. В том месте, где упали сани с лошадьми, он привязал один конец лестницы к толстому дереву, а другой – спустил вниз и медленно начал скользить по ней.
Время от времени он останавливался и внимательно осматривал скалу. Добравшись до выступа, он нашел осколки стекла от очков.
– Стало быть, преступник носил очки! – пробормотал сыщик. – Они
свалились у него с носа и упали на скалистый выступ, где стекло разбилось. Это очень важная находка!Придерживаясь одной рукой за лестницу, другой он собрал осколки и положил в карман.
Пинкертон уже хотел продолжать спуск, как вдруг заметил маленький кусочек черной материи.
По-видимому, преступник, упираясь коленом в скалу, зацепился, и у него оторвался от брюк клочок ткани.
Спустившись вниз, Пинкертон не торопился сообщить о своих находках.
– Ну, что, мистер Пинкертон, обнаружили ли вы что-нибудь? – спросил его Мак-Коннел.
– Я вполне доволен тем, что нашел! – спокойно ответил тот. – И я надеюсь, мистер Тарнтон, что в скором времени мне удастся задержать убийцу вашего сына и девушки. Но уже теперь я считаю возможным сообщить, что мисс Гриндал абсолютно ни в чем не повинна, убийство совершилось бы и в том случае, если бы ваш сын не ухаживал за ней. Убийца, вероятно, осуществил бы свой план в каком-нибудь другом месте. Ему прежде всего надо было похитить бумажник.
– Может быть, вы и правы, мистер Пинкертон, – отозвался старик.
– Вот еще что, господа! – продолжал сыщик. – Я бы хотел, чтобы до определенного времени дело не получило огласки. Замолчать его, конечно, невозможно, но надо обставить все так, чтобы причиной смерти этих молодых людей был назван именно несчастный случай! Я позабочусь о том, чтобы весть о происшедшем попала в газеты именно с такой мотивировкой. Тогда убийца не будет опасаться преследования, а это облегчит мне задачу Так вот, господа, прошу хранить все в тайне и никому не говорить о том, что я занимаюсь этим делом!
Все отправились в обратный путь.
Погибших положили во вместительный автомобиль мистера Тарнтона; в него же сели Боб Руланд и полисмен. Пинкертон, мистер Тарнтон, Мак-Коннел и полицейский врач ехали в другом.
– Вы говорили, – обратился Пинкертон к Тарнтону старшему, – что у вашего сына много знакомых в Ньюбурге?
– Совершенно верно!
– Но у него были друзья и в Вест-Пойнте?
– Да, но гораздо меньше, чем в Ньюбурге. В Вест-Пойнте у него несколько друзей среди офицеров и воспитанников старшего курса академии.
– Не было ли среди этих друзей такого, который носил очки?
– Что-то не припомню!
– А в числе ньюбургских друзей?
– Не могу сказать! Я мало интересовался друзьями Генри!
– Благодарю вас! Надеюсь, что мои старания скоро увенчаются успехом!
Мак-Коннел не понял, почему Пинкертон спрашивал о человеке в очках, но догадывался, что сыщик имеет на это основания. Дело сильно заинтересовало его, и он с нетерпением ждал развязки.
Спустя полчаса путники прибыли в Вест-Пойнт, где весть о случившемся произвела сенсацию. Молодой Тарнтон в маленьком городке пользовался всеобщей симпатией, и все жители выражали соболезнование его отцу.
В газетах появилось известие о гибели молодых людей в результате несчастного случая, и никто, кроме нескольких посвященных в это дело лиц, не знал, что в городе находятся знаменитый Нат Пинкертон, его помощник Боб Руланд и полицейский инспектор Мак-Коннел.
Глава III Пинкертон-вор
В тот же день Пинкертон отправился к лучшему оптику Вест-Пойнта.
Он предварительно собрал все найденные на выступе скалы осколки от очков, наклеив их на кусочек простого стекла. Войдя в магазин, он обратился к хозяину с вопросом: