Научное наследие Ибн Сино (Медико-философские концепции)
Шрифт:
Прошло всего 150 лет после того, как Ибн Сина закончил свой обширный труд, а его «Канон» уже был переведен на латинский язык Герардом Кремонским (1114 – 1187). Это было далеко не совершенное по передаче подлинника издание «Канона». В продолжение шести веков «Канон» служил источником медицинских знаний в странах Европы. За это время неоднократно издавался его латинский перевод.
В связи с этим хотелось бы особо отметить труд узбекских ученых по переводу «Канона» Ибн Сины. Известно, что в течение XIX и в начале XX столетия отдельные фрагменты «Канона» были переведены на различные европейские языки, но полного перевода его на современные языки не было. Откликнувшись на призыв Всемирного Совета Мира (1952) отметить во всем мире 1000-летие со дня рождения (по лунному календарю)
Как пишут авторы этого перевода, громадные трудности представляла передача оттенков смысла некоторых основных медицинских понятий XI века. Так, арабское слово мизадж означает – смешение, конституция, темперамент и, наконец, натура. Именно последний термин – «натура» – принят нами в русском переводе в результате анализа многочисленных значений этого слова, так как слово «натура» имело хождение в средневековой Европе так же, как и в России XVII – XVIII веков, и наиболее правильно передает значение термина мизадж. Термин «пневма» – дух – принят нами в русском переводе по традиции, установленной древнегреческими авторами.
Широко известно, что в 1951 г. Всемирный Совет Мира в своем обращении, призывая народы праздновать тысячелетие (по лунному летосчислению) со дня рождения Ибн Сины, отметил, что вся деятельность его «была основана на требованиях истины и разума».
«У народов, – говорилось в обращении, – есть общее достояние, каким являются великие произведения науки, литературы и искусства, сохраняющие в течение веков отпечаток гения.
Это культурное наследие является для человечества неиссякаемым источником. Оно позволяет лучшим людям различных эпох узнавать друг друга, улавливать в настоящем связывающую их нить. Оно открывает перед ними перспективы всеобщего согласия и понимания. Ибн Сина благодаря значению его творчества и трудов принадлежит всему человечеству».
Почетнейшие титулы сопровождали имя Ибн Сины на протяжении многих столетий: на Западе – «Князь философов» и «Князь врачей». Титулы эти – дань глубокого уважения, признание заслуг и огромной роли Ибн Сины в науке, в мировой культуре. Родоначальник западной экспериментальной науки (и.г. индуктивного и научного методов познания, внесших решающий вклад в процесс создания современных технологий) английский философ Френсис Бэкон (1561-1626) назвал Ибн Сины «вождём и главой философов». Историки утверждают, что труды ибн Сины хорошо знал Леонардо да Винчи, им восхищался Микеланджело…
Историки исследователи, со слов Микеланджело, отмечали, что изучая труды Ибн Сины Леонардо да Винчи сказал: «Лучше ошибаться вместе с Галеном и Авиценной, чем быть правым, поддерживая других».
В «Божественной комедии» Данте в сопровождении Вергилия, встречаясь с выдающимися античными мудрецами и учеными во главе с Аристотелем, Сократом и Демокритом, увидел и выдающихся медиков: Гиппократа, Галена и Авиценну. В Европе средних веков никого нельзя поставить рядом с Ибн Синой ни по объему разнообразных знаний, ни по талантливости и гигантским творческим итогам.
Трудно перечислить области знания, в которых Ибн Сина оставил свои труды, – легче перечислить те, которых он не касался. В астрономии и физике, химии и зоологии, геологии и географии, кроме того, в поэзии и музыке – всюду Ибн Сина оставил заметный след.
В философии и медицине значение Ибн Сины особенно велико. Им созданы две энциклопедии – «Канон врачебной науки», прославленный труд, формировавший медицинское мышление многих поколений врачей, и философская энциклопедия «Книга исцеления», охватывающая все естественнонаучные знания его времени. Энциклопедист по духу и кругозору, Ибн Сина поражает не только разносторонностью знаний и творческой активностью. Ибн Сина был человек жизни и практики, ученый-борец.
В свете всех
этих данных следует оценивать успехи и заслуги Ибн Сины. Они – плод не только его личной одаренности, но и результат высоко развитой культурной среды, общественной практики большого числа ученых, врачей, и др. начавших работать в новых, гораздо более благоприятных для развития науки условиях. К примеру, попытки дать в одном труде свод медицинских знаний делались неоднократно и до «Канона». Создание таких сводов, своего рода медицинских энциклопедий, было сложившейся традицией.Медики, работавшие в более раннюю эпоху, в частности в Византийской империи, – Орибазий (326 – 402 или 403), врач византийского императора Юлиана Отступника, Аэций Амидийский (VI в.), Александр Тралльский (525 – 605), Павел Эгинский (614 – 690) и другие – были по преимуществу энциклопедистами, составителями больших «сводов». Таковы «Свод» (Синопсис) Орибазия, «Шестнадцать книг о медицине» Аэция Амидинского, «Двенадцать книг о медицине» Александра Тралльского и другие.
Интересно проследить, как решается в зависимости от взглядов, которых придерживается тот или другой автор на роль народов Востока в развитии науки и культуры заслуга Ибн Сины перед мировой культурой. Разными авторами предлагаются две даты: 1000 или 1020. Немецкий историк Ф.Даннеман, например, пишет: «Сочинение Галена в обработке Авиценны появилось около 1000-го года под заголовком «Канон», в течение средних веков оставалось главным источником знания».
Ученые Узбекистана из бывшей Академии наук УзССР, считали, что если «Канон» написан около 1000 г., то автору его тогда было около 20 лет, врачебный опыт его был невелик. На деле же «Канон» лишь начат около 1000 г., а закончен около 1020 г., когда Ибн Сине было примерно 40 лет, когда и врачебный и жизненный опыт его был огромен. В этом случае понятно, почему в «Каноне» так много зрелых, обоснованных положений, так много нового и оригинального, становится яснее, почему он ценился на протяжении столетий.
Капитальный труд Ибн Сины, насчитывающий более миллиона слов, – около 200 печатных листов – уже в XII в. был переведен с арабского, на латинский язык Герардом из Кремоны (1114 – 1187) якобы по заказу Фридриха Барбароссы и разошелся во множестве рукописей. Когда был изобретен печатный станок, «Канон» оказался среди первых печатных книг и по числу изданий соперничал с Библией. Латинский текст был издан в 1473 г., арабский напечатан в Риме в типографии Медичи в 1593 г. Только за последние 30 лет XV в. «Канон» выдержал 16 изданий на латинском и одно на еврейском языке, а всего он издавался около 40 раз полностью и бесчисленное множество раз в выдержках.
Самый полный перевод «Канона» на латинский язык принадлежит Племпию – его издали в Лувене в 1658 г.
Во всех университетах Европы, например, в Монпелье и Луневе, до второй половины XVII в. включительно «Канон» был основным руководством, по которому велось преподавание медицины. Несмотря, на такой авторитет ученого Ибн Сины к сожалению историко-философские исследования различных западных ученых отличаются трактовкой «Канона» как своеобразного комментария Галена и др.
В частности, вот что пишет известный в мире как авторитетный английский философ Бертран Рассел в своей книге «История западной философии». Жизнь Авиценны (Ибн-Сина; 980-1037) прошла в таких местах, о которых обычно думают, что они существуют только в поэзии. Он родился в Бухарской провинции; когда ему исполнилось 24 года, переехал в Хиву – «уединенную Хиву в пустыне»; затем в Хорасан – «к уединенным Хорезмийским берегам». Некоторое время Авиценна преподавал медицину и философию в Исфахане; затем обосновался в Тегеране. В области медицины Авиценна был даже более знаменит, чем в области философии, хотя он мало, что добавил к Галену. С XII и до XVII столетия врачебный трактат Авиценны служил в Европе руководящим пособием медиков. Авиценна не был безгрешным: если говорить начистоту, то он питал страсть к вину и женщинам». Как видно в этом своем мало почтительном высказывании Б.Рассел пишет: «В области медицины Авиценна был даже более знаменит, чем в области философии, хотя он мало, что добавил к Галену».