Научный «туризм»
Шрифт:
Забыл сказать, что требуется определенное время, чтобы привыкнуть к работе в резиновых перчатках. Особенно учитывая, что в работе мы использовали мелкие предметы и маленькие объемы. В Киеве мы, конечно, тоже работаем в перчатках. Раза два в году. А пара перчаток иногда служит всему персоналу отдела в течение трех лет, пока не рассыплется в прах при очередном надевании. Поэтому требование сменять перчатки при переходе из одной лабораторной комнаты в другую, вначале оказалось для меня несколько неожиданным. Потом привык. Правда, использованные перчатки (дивного фиолетового цвета!) я не выбрасывал, а забирал в гостиницу, чтобы затем взять в Киев. Касательно их применения в работе, то я считаю, что человек, который может в перчатках быстро и качественно нанести на гель 96 проб, причем ничего не перепутав, после некоторой дополнительной тренировки вполне сможет работать карманником в наших трамваях.
Работы, как и в прошлый раз, было очень много (85 образцов на 6 недель, против прошлогодних 140 на полных три месяца), но на этот раз она была распределена
Я очень старался побыстрее закончить выделение и оформить (по выходным) основные результаты, но все равно для RT-PCR полученной РНК и PCR ДНК (около 400 проб) осталась последняя, да к тому же урезанная (День Ветеранов), неделя. Права на ошибку (что при работе с таким количеством образцов очень даже естественно) у нас не было. Но все прошло благополучно. Увидев результаты тестирования РНК, наши кураторы исполнили вокруг столика с гелем ритуальный танец (радостные вопли Ивонн, наверное, были слышны в соседнем штате). Правда, наши успехи имели и обратную сторону. Убедившись, что у нас все получается, они заметно охладели к нам и иногда вовсе не являлись на работу, занимаясь своими личными проблемами: Ивонн закупала продукты на дешевых распродажах, а Елена реставрировала свой автомобиль, который в течение двух недель били два раза. Хорошо, что Вера, совавшая свой нос во все щели, изучила «нычки», где Ивонн прятала реактивы, наконечники для пипеток и пластинки для «поляроида». Вообще, я заметил, что рабочий день коренных американцев в лаборатории состоит из принятия пищи (кофи-брейки, ланч, обед, просто перерыв, чтобы скушать яблочко или попить водички) – это 60% времени, решения бытовых проблем при помощи интернета (35%) и собственно работы (5%). Много работают приезжие – мексиканцы, корейцы, китайцы. Ну и мы. Должен правда отметить, что Вера на этот раз особого рвения к работе не проявляла. Больше занималась поисками работы в Штатах и развлечениями. И это сказалось на результатах. Мои ДНК и РНК были и чище, и большего размера, и лучше вели себя в PCR.
Значительная часть оборудования лаборатории практически не используется. На 20 хроматографах, стоящих в большом зале, никто не работает. Если надо, запускают сверхсовременный прибор с масс-спектрометром, который стоит где-то внизу. То же и с аппаратами для PCR. В прошлом году я один раз видел, как включали ДНК-секвенатор. В этом году его не включали вообще. Другими словами, деньги на исследования и приборы выброшены (мягко говоря) на ветер. Возможно, в университетах к средствам относятся более экономно, но военное ведомство США особой бережливостью не страдает.
За время этих двух визитов в Америку я понял, что все мои знания, накопленные за четвертьвековой срок работы в биохимической лаборатории, здесь никому не нужны. Не надо знать, как рассчитать и приготовить буферный раствор – надо просто протянуть руку и взять его с полочки. Если его нет на полочке, значит надо протянуть руку к телефону и набрать номер – через 2 дня буфер опять будет на полке. Не надо разрабатывать методики – фирма придумает набор и распишет метод так, чтобы это было понятно дауну с зачатками второй сигнальной системы. Не надо уметь мыть посуду, чистить реактивы. Думаю, что слова «перегонка» или «перекристаллизация» для современного американского биохимика или молекулярного биолога представляют просто бессмысленный набор звуков, а слово «сублимация» имеет только одно, далекое от химии, значение. Юра, правда, сказал, что в форс-мажорных обстоятельствах наши знания могут пригодиться, но до событий конца лета и осени этого года, я просто не мог себе представить таких обстоятельств.
Телевидение
Телевизор я смотрел минимум 2–3 часа в день – учил английский. Иногда вместе с ночными просмотрами набегало до 8 часов в сутки (в приемнике установлен счетчик времени).
По новостям две темы – талибы и антракс (сибирская язва). Первая тема у них шла под рубрикой – «Америка бьет взад» (strikes back), в смысле «наносит ответный удар». Вторая тема у меня вскоре начала вызывать тошноту, и я старался побыстрее переключить канал. Очень удивлялся на дурных американцев, раскупивших противогазы и выевших из аптек все антибиотики. Но затем, как говорят промеж нас, артиллеристов – разрывы стали ложиться ближе. Вначале язву нашли в нескольких почтовых отделениях в городе, затем в Капитолии (наверное, прислали сенаторам их благодарные избиратели), а затем и в Уолтер Риде. Причем, у нас нашли сразу в 3 местах – на почте, в столовой госпиталя и в НИИ. После этого я сразу же начал руки мыть с мылом (береженого бог бережет!) и чаще дезинфицировать пищевод коньяком закарпатского разлива. Надо сказать, что я имел на это все основания, так как посещал почту чаще других. Рискуя последним здоровьем, можно сказать – жизнью, отсылал свое бесценное произведение во Флориду, Кентукки, Луизиану и прочие Нью-Йорки. За это я твердо решил содрать с получателей (к сожалению, только в будущем) тройную цену, плюс стоимость доставки. Не исключаю расчет в жидкой валюте («мартель» «Кордон блу» would be greatly appreciated).
Должен сразу сказать, что, несмотря на истерию в американских СМИ, рядовые, окружавшие меня жители США, вели себя, как обычно. Никакого страха или панических
настроений, даже при известии о язве на территории Центра. Помню, что первое сообщение об этом наш завлаб Магед Абдель-Рахим получил от генерала (начальник Центра) по мобильному телефону, сидя с другим мусульманином Бадером у меня в номере и отмечая конец очередной трудовой недели. Жуткая информация не помешала ему с аппетитом допить армянский коньячок, закушав его бутербродиком с устрицей. Особого страха перед террористами в самолетах тоже не наблюдалось. Резкое сокращение числа желающих подняться в воздух поясняет фраза одного из наших земляков – лететь час, а шмонать будут полдня. Ну а Вера, плюнув на мусульманский террор и все остальные препятствия (любовь штука серьезная) – опять махнула к своему бой-френду в Лос-Анджелес. На этот раз в установленное регламентом время.Два следующих по значению события, широко освещавшихся в СМИ – приезд Путина (дружба с Россией на вечные времена) и очередная посадка самолета прямо в Нью-Йорке.
Что интересно – американские каналы особой объективностью не страдают. Особенно CNN. Ну, просто брежневская программа «Время». Победные реляции из Афганистана, никаких сведений о гибели гражданских афганцев, в общем – все хорошо, даже прекрасно. Чтобы получить более-менее реальную картину происходящих в мире событий, надо было смотреть BBC, Дойче Велле или, в крайнем случае – ABC.
Из спортивных передач смотрел гольф и теннис. Хоккей. Особенно когда играли наши – «Вашингтон кэпиталс». Они прикупили перед сезоном чеха Ягра за рекордную сумму (110 миллионов), и все ждали от него хоккейных чудес. Пару раз показывали хороший бокс. Особенно я ждал ответного боя Льюис-Рахман, но его не показали – надо было доплачивать отдельно.
Из других каналов хотел бы отметить: 34-й, на котором прокручиваются старые (в основном черно-белые) кинофильмы; канал, целиком отведенный для высокого искусства (классическая музыка и «классическое» кино), и странный религиозный канал, круглосуточно демонстрирующий чудные виды (действительно красивые, успокаивающие пейзажи со всей планеты – горы, водопады, озера…) под пение псалмов.
Художественные фильмы практически исключительно американские. Очень редко промелькнет французский или английский. Особое омерзение у меня вызывали американские «римейки» известных европейских фильмов (попробуйте представить себе американский вариант «Высокого блондина в черном ботинке»!). К моему большому удивлению – около месяца крутили «Утомлённых солнцем» Михалкова. Было очень забавно следить за переводом текста на английский. Надо сказать – перевод дубовый. Все же фильмы надо смотреть в оригинале. Что касается американского «кина» – то, по моему мнению, 90% (если не больше) общей массы – это достаточно примитивные фильмы, где зрителя берут за «душу» и другие органы в основном количеством и качеством спецэффектов, объемом разрушений, откровенностью постельных сцен плюс парой-тройкой громких имен. Успех фильму обеспечивают: имя режиссера, имя главного героя (обычно это кто-то из ихнего «мясного» ряда, вроде Сталлоне или Шварценеггера, умеющих красиво поиграть на экране своими окорочками) или героини (часто очередной секс-символ Америки, активно демонстрирующий на экране свои более укромные, по сравнению с киногероями, места), смета фильма, имя автора сценария и затраты на рекламу. Если все это на должном уровне – фильм обречен на кассовый успех, а значит и последующие «оскары».
Все их фильмы я бы условно разделил на 3 категории. Первая – это комбинация из известного кинорежиссера и известных артистов. Вторая – более-менее известный продюсер и малоизвестные артисты, или малоизвестный режиссер и кто-то из известных артистов. Третья – малоизвестный режиссер и малоизвестные артисты. Если фильмы 1 и 2 категорий еще могут вызвать определенный интерес, то 3-я – это откровенное «фуфло» с вторичной (если не третичной) «идеей». Иногда это просто копия сюжета «боевика» из первого ряда, имевшего кассовый успех, с участием третьесортных артистов. Деловые американцы стараются выжать из денежной идеи все соки (…а ну, Мурзик, еще сто грамм…). Обычно фильмы последней (в прямом и переносном смысле) категории и закупаются нашим прокатом, особенно телевизионщиками. Как ни странно, но именно во второй категории иногда появляются интересные, осмысленные фильмы, удачные кинокомедии.
Необходимо отметить и странную любовь американцев к натуралистическим подробностям. Некоторые фильмы вообще нельзя смотреть с полным желудком. Причем эпизоды с разлезшимися внутренностями, червями, покрытыми липкой слизью, смакуются иногда до получаса – чтобы проняло. Ну а облеванная с карусели публика ("Трудный ребенок") – это, по-видимому, вообще вершина юмора в представлении американцев.
Особо хотел бы остановиться на американских фильмах, демонстрирующих «нашу действительность». Честно говоря, меня просто тошнило от штампов, кочующих из фильма в фильм – папахи или ушанки с кокардами, вес которых больше самой шапки, очереди за туалетной бумагой, машины с огромными звездами на бортах (иногда такая звезда нарисована на каком-нибудь американском джипе), звероподобные «кагебисты», дикие псевдославянские имена и фамилии (вроде «Данко»), русско-американские фразы, произносимые с жутким акцентом («доверай мнэ»), и многое другое. Самое интересное, что в Штатах живет масса наших людей, в том числе и актеров. Неужели трудно навести элементарные справки о нашей жизни? Впрочем, возможно, причина этого явления кроется в сложившемся в течение десятилетий стереотипе, понятном простому и не очень требовательному к правде жизни американскому обывателю.