Наваждение. Обмануть дракона
Шрифт:
– Изольда! – сказал вдруг профессор с таким пылом, что я зарделась слегка. – Почему я никогда не замечал, какие у тебя глаза красивые? Оба сразу причем! А волосы! Это твой естественный цвет?
– Ты же знаешь, что да! – хихикнула я. На самом деле, нет, конечно. Но я же девочка, с чего буду какому-то обалдую свои секреты раскрывать? Пусть даже чуть-чуть мне и симпатичному.
– А платье у тебя такое… – продолжал осыпать меня комплиментами Бертик.
– И это тоже его натуральная расцветка! – обрадовала я профессора. Пусть еще подольше повосхищается, очень уже забавно мне сейчас на эльфушку смотреть. Тот с нас глаз не спускает. Интересно, кого он конкретно
Внешне что профессор, что эльф, выглядели вполне нормально. В салаты лицом не падали, стены не целовали. Да и не было салатов на этой вечеринке. Но я все равно видела, как колдовство берет свое. Да, глаза у них в кучу не собирались, но взгляды приобретали особое выражение. Каждый уже начинал смотреть больше внутрь себя, чем на другого. Так хочется понять, что же они там видят. Но увы, даже я не всесильна. Хорошо бы подтолкнуть их в уединенное место. Потому что для публичных скандалов рановато, я еще не наигралась с моими мышатками.
В этом месте я вспомнила Гулля. Как там мой крысеночек без меня, хозяйничает в лаборатории? Его задача – переформатировать телепорт с нужд министерства транспорта на отрасль сельского хозяйства. Вот такой заказ я получила, да! И платили неплохо, почему я должна отказываться? Транспорта всякого и так очень много, а хорошую теплицу, в которой из семян моментально прорастают всходы, а потом сразу же дают невиданный урожай, днем с огнем не найдешь. И не надо мне говорить, что я не даю свершиться величайшему открытию. Я, может, помогу избежать дефицита огурцов с помидорами в мировых масштабах. Да, и ещё картофеля обязательно. А телепорт никуда не денется, изобретет и его кто-нибудь. Правда, уже не Бертик, потому что его я к тому времени планирую уничтожить.
За что? Когда-нибудь и расскажу, может быть. Наш профессор вовсе не такой чудаковатый ученый, каким кажется. Есть за что его наказывать.
ГЛАВА 12. Неловкий момент
Оливия на вечеринке
Проклятье! Зачем я согласилась пойти на эту вечеринку! Вся конспирация зря, меня едва не раскрыли! Хотя почему едва, кажется я прокололась не единожды…
Сама выставка прошла вполне успешно и если бы мы с профессором сразу вернулись в лабораторию, ничего бы не случилось. В какой момент все пошло не так? Кажется, когда я увидела Альберта в объятиях его бывшей. В тот момент необъяснимое чувство ревности окатило меня обжигающей волной.
Я даже не очень помню, что профессор потом мне говорил, когда проводил беглую экскурсию по выставке. Знаю лишь, что меня штормило и то хотелось быть как можно ближе к нему, внимать каждому слову, слетавшему с его губ, то я в ужасе отшатывалась, осознавая, как мои желания могут быть восприняты.
Когда мы собрались пойти на банкет по случаю окончания выставки, я уточнила, будет ли на нем Изольда. Зачем спрашивала? Чтобы лишний раз увидеть, как огонь разгорается в глазах профессора, когда он вспоминает о своей бывшей? И естественно, красотка в вызывающем сиреневом наряде уже была там.
К моему удивлению, Изольда обратила внимание на меня. Что ж, в образе мужчины я выгляжу не так уж и плохо, многим нравятся эльфы. Справедливо поразмыслив, что пока красотка тратит время на меня, она не общается с Альбертом, я с воодушевлением отправилась с ней на танцпол.
Если до этого момента все шло не по плану, но я хоть как-то контролировала процесс, то
дальнейшее мне просто сорвало крышу. Сначала Изольда угостила меня коктейлем. А я до этого пробовала алкоголь всего лишь пару раз: не было ни денег. ни подходящей компании. Надо ли говорить, что после первого же коктейля, сознание мое работало едва ли вполсилы.Поэтому я нисколько не удивилась, что дальнейшие события вечера помню небольшими, но яркими вспышками.
Вот я иду куда-то, увлекаемая Изольдой и едва выхватываю взглядом расплывчатое сиреневое пятно на фоне серой действительности. Лучше бы я отстала!
Следующая вспышка сознания, и вот я уже сижу на мягком диване и с недоумением смотрю на длинную гибкую трубку кальяна, а сиреневая кудесница объясняет мне правила его использования. Взгляд отчаянно не хотел фокусироваться. Наконец, я смогла сосредоточиться, а мозг адаптировался к воздействию на него непривычных раздражителей. Кажется, я снова обрела контроль над своим сознанием. Вот только зачем?
Я увидела их! В самом центре танцпола. Альберт и его бывшая танцевали довольно страстный танец. Фиолетовое облако, которым издалека казалась Изольда, буквально стелилось по телу профессора, прижимаясь к нему. Вот ведьма положила голову на плечо профессору, а его рука скользнула по ее вульгарно-сиреневым волосам.
Дальнейшее плохо отложилось в моей памяти, видимо, психика решила уберечь меня и стерла этот отрезок вечера. Я лишь помню, что резко встала и собиралась пойти с кем-то очень серьезно поговорить, а Теслон удерживал меня за руки. Как я ни силилась, вспомнить кому и что я хотела в тот момент сказать, я уже не смогла.
Кажется, дальше мы оказались на свежем воздухе, потому что мое сознание слегка прояснилось. Темноту ночи прорезали яркие фонари МагЭкспо. Они, как и мой замутненный взор, выхватывали лишь какие-то детали, не позволяя сложить все это в целостную картину. Вот Изольда заразительно смеется какой-то шутке Теслона. Вот хмурый взгляд профессора, который помогает мне удерживать вертикальное положение.
Наконец, перед нами остановился самоходный экипаж, который должен был доставить нас домой. К моему величайшему стыду, самостоятельно забраться внутрь у меня не получилось. Кажется, профессор помог мне взобраться по ступенькам, придерживая за плечи, что при небольшой фантазии можно было принять за объятия.
Экипаж тронулся. В этот раз мы с Альбертом сидели на одном диванчике, а не напротив друг друга. Как я не старалась держать себя в руках, меня нещадно укачивало. Я сама не заметила, как моя голова оказалась на плече у профессора, и вновь ощутила этот едва уловимый аромат свежего морского прибоя и дым далекого костра. Невольно я потянулась чуть ближе, мои ноздри втянули такой манящий запах.
Я открыла глаза. Профессор невозмутимо сидел, с абсолютно прямой спиной, в руках он теребил шляпу. И лишь это движение выдавало в нем сильное волнение. Наверняка он был расстроен недостойным поведением своего юного помощника.
В тот момент во мне говорило зелье, а я лишь наблюдала за его действием, подчиняясь своим скрытым желаниям. Вот мой взгляд скользнул по напряженным рукам профессора. Я не видела его лица, но зато могла оценить крепко сжатую челюсть и часто пульсирующую вену на шее. Захотелось коснуться рукой, чтобы снять напряжение.
Я отвела взгляд от шеи и постаралась устроиться поудобнее, невольно касаясь волос Альберта. Мой взгляд выхватил родинку, скрытую за ухом. Мне нестерпимо захотелось поцеловать Альберта в это нежное место. Я так отчетливо представила, как мои губы касаются теплой бархатистой кожи.