Навигатор
Шрифт:
— Да господин капитан! — вахтенный офицер резко кивнул головой.
Развернувшись, Антон тоже покинул зал управления и направился в нижний ангар.
Герасимов и Антонов уже ждали его около левета, каждый сжимая в руках зард.
Усмехнувшись их виду, Антон Керасов подошёл к панели управления люком ангара и ткнув пальцем в клавишу его открывания, направился к левету и не сбавляя шага, запрыгнул внутрь и подойдя к креслу пилота, потянул за скобу встроенную в заднюю часть кресла и повернул её — тут же открылась ниша, в которой в захваты был вставлен фраунгер. Взяв его и запасную батарею, Антон закрыл нишу и выставив регуляторы мощности обеих типов выстрелов фраунгера почти на максимум, сел в кресло пилота и положив оружие себе на колени, выглянул из-за спинки кресла,
— Не стойте! Советник сюда, — он хлопнул ладонью по соседнему креслу. — Герасимов напротив двери. И будьте внимательны. Что-то подсказывает мне, что нас ожидают весьма нерадостные события.
Дождавшись, когда советник и техник усядутся в указанные кресла, Антон закрыл дверь левета и взялся за рыпп.
* * *
Корпус колониального корабля, действительно, изобиловал большим количество чёрных пятен, будто колониальный корабль был кем-то обстрелян. Отверстие в корпусе было лишь одно и выделялось своим неровным швом, будто оно было вырезано джеттером, который держали человеческие руки, да ещё и неумелые. К тому же это отверстие, если можно было судить по налёту ржи на шве реза, было сделано очень давно.
— Насколько я помню, все люки колониального корабля были заварены, — заговорил Антон, бросая беглый взгляд в сторону советника и удерживая левет напротив выделяющегося своим неровным резом отверстия. — Но у меня такое впечатление, что это было вырезано джеттером, уже после ухода колонистов.
— Четырёхрукий адмирал не дал нам времени, чтобы забрать всю технику. Там много чего осталось, — заговорил Антонов, поворачивая голову в сторону Антона. — Там остались и джеттеры. А после возвращения корабля под наше управление, часть уголовников команды Шатовой сбежала в лес, а когда адмирал нас увёз отсюда, определённо, они вернулись, нашли в посёлке джеттер, вырезали дыру в корпусе корабля и проникли внутрь. Не сомневаюсь, что они освободили Шатову и её этого… Уже забыл как его и зовут, — он махнул рукой. — Продуктов и оружия в корабле осталось предостаточно.
— Ты думаешь они до сих пор внутри, — в голосе Антона послышалась тревога.
— Возможно! — Антонов дёрнул плечами. — Хотя странно, что они не проявили никакого любопытства, чтобы узнать, что за корабль пришёл сюда.
— Испугались! — Антон дёрнул плечами в свою очередь, продолжая всматриваться в отверстия колониального корабля. — Если это неровное отверстие вырезали отщепенцы Шатовой, то кто, по твоему, обстрелял колониальный корабль?
— Откуда мне знать, — Антонов вновь дёрнул плечами. — Может эти летательные аппараты, которые нагнали страха на колонию, хотя прежде они такого желания не проявляли. — Он ещё раз дёрнул плечами.
— Насколько я знаю, страйботы не имели оружия и стрелять им нечем. Это наблюдатели. Хотя…, - Антон поднял одно плечо. — Адмирал ничего не говорил о наличии у их предков каких-то механизмов, обладающих каким-то оружием. Если только адроны проявили любопытство.
— Кто такие адроны? — Поинтересовался Антонов.
— Механизмы, которые обслуживали страйботы. Надеюсь, что нам удастся проникнуть в подземный бункер тораков и пообщаться со стражем. Весьма интеллектуальный механизм. У меня сомнение в целесообразности проникновения в колониальный корабль. При таком крене, внутри, скорее всего всё вверх дном.
Описав леветом несколько кругов вокруг колониального корабля, Антон посадил левет неподалёку и повернулся к советнику.
— Там осталось очень много не распакованных контейнеров, — Антонов состроил непонятную гримасу.
— Хотя я и любитель острых ощущений, но не до такой степени, чтобы пытаться вытащить какой-то контейнер, неизвестно зачем. Или ты затем сюда и шёл, чтобы поковыряться внутри колониального корабля? — в голосе Антона послышалась явная ирония.
— Не умно! — голос Антонова зазвучал сердито. — Я шёл сюда затем, чтобы посмотреть на дома, построенные из местной древесины: она очень твёрдая и прочная и дома из неё очень тёплые. На Контуре деревьев с такой древесиной
нет. Там она какая-то рыхлая и очень сырая и ствол срубленного дерева быстро сгнивает, даже обработанный специальными средствами. Из-за чего и было принято решение о вырубке части сибирского леса и отправке его на Контуру. Многие колонисты в посёлках хотят жить, непременно в деревянном доме.— И как себя чувствует сибирская древесина на Контуре? — поинтересовался Антон.
— Лучше местной, но до древесины Кентауры ей далеко, — Антонов покрутил головой.
— А не проще было посадить сибирский лес на Контуре, чем вырубать его на Земле? — в голосе Антона скользнула очередная насмешка.
— Пробовали. Не растёт? — Антонов покрутил головой. — Вернее растёт, но очень медленно и опять же, древесина становится пористой. Будто какой-то древесный вирус делает её такой. Специалисты пытаются разобраться, но процесс адаптации, скорее всего, растянется на десятилетия, если не на столетия. Природа не терпит суеты и спешки.
— Но насколько я помню, один из домов, построенный из местной древесины, быстро и прекрасно сгорел. — Антон громко хмыкнул.
— Это произошло потому, что древесина не обрабатывалась противогорящими растворами. Торопились! — привёл аргумент хорошего горения местной древесины советник.
— Ты думаешь, что траки дадут землянам разрешение на вырубку леса на планете их предков? Как бы не так! — Антон опять громко хмыкнул.
— Я сначала хочу обследовать дома в посёлке, построенные из местной древесины. Узнать их состояние, а уже затем принимать решение о вырубке местного леса. Изначально можно разобрать несколько домов и перевезти их на Контуру, где вновь собрать и посмотреть, как древесина с Кентауры будет себя вести на Контуре, — Антонов развёл руки перед собой. — Да и если вырубать лес с умом, то траки ничего и не заметят, — он махнул одновременно обеими руками.
— Это уже воровство, дорогой советник, — Антон Керасов вновь хмыкнул, но уже тихо. — За это наказывают.
— Давай, как говорили наши предки: не будем бежать впереди паровоза, — Антонов вытянул губы в широкой усмешке. — Осмотрим посёлок, а уже затем будем решать, как поступать дальше.
— Вообще-то…, - Антон опять повернул голову в сторону колониального корабля. — Можно было бы забраться внутрь и попытаться убрать опоры. Тогда бы корабль выпрямился и его можно было бы осмотреть.
— Тебя не поймёшь: то ты не хочешь осмотреть корабль, то — хочешь, — Антонов поднял плечи. — Ты знаешь, как убираются опоры у кораблей?
— У кораблей траков — да; у кораблей землян — нет! — Антон мотнул головой.
— А ты знаешь, как убрать опоры у колониального корабля? — Поинтересовался Антонов у техника, выглянув из-за спинки кресла.
— Есть специальные опции. Но если судить по тому грузовому кораблю, который мы отправили к Земле, то у старых кораблей и новых, они разные. Нужно разбираться, — Герасимов покрутил головой, означающее ничто иное, как отрицательный ответ.
— Хорошо! — лицо Антонова исказилось явной гримасой недовольства, он отвернулся от техника и опять уставился в лобовое стекло. — Отложим этот вопрос до возвращения на Землю. — Он глубоко и протяжно вздохнул, — В посёлок.
— Как скажете, господин советник, — с явной иронией произнёс Антон и отклонив рыпп, поднял левет и направил его в сторону посёлка колонистов.
* * *
Казавшийся сверху аккуратным и ухоженным, посёлок с близкого расстояния оказался не таким уж и ухоженным: большая часть деревянного частокола изгороди вокруг него была повалена, а во многих местах её и вовсе не было; несколько ближних, от уцелевших ворот изгороди, домов были разрушены странным образом — брёвен из разрушенных стен рядом с домами не было, будто они непостижимым образом истлели, оказавшись вне стен домов; оставленная колонистами техника, явно была заброшена и скорее всего ею никто уже давно не пользовался; травы на центральной улице посёлка, практически, не было, создавая впечатление, что за улицей кто-то всё же ухаживал, периодически подстригая траву.