Найди свое счастье
Шрифт:
Мэдлин сидела за своим кухонным столом и уплетала за обе щеки пирог с лаймом. Она уставилась на Кэрри так, словно лицом к лицу встретилась с инопланетянином.
— Ты что здесь делаешь? — спросила она, смахивая крошки со щек. — Тебе что, доставляет наслаждение издеваться надо мной?
Мэдлин оглядела кухню как будто в поисках того, кому Кэрри адресовала свой вопрос.
— Чего?
— Послушай, прости, что была недостаточно честна с тобой. Но ты компостируешь мне
Мэдлин вытерла салфеткой рот.
— Да что ты делаешь здесь сегодня? Открытие ведь только завтра!
— Ха! Смешно. Я здесь, потому что ты сказала мне, что открытие сегодня, ты, толстая, никому не нужная трактирщица!
Мэдлин встала около стола и бросила салфетку так, словно вызывала Кэрри на дуэль.
— Я ни словом ни обмолвилась, что это будет сегодня, дрянь ты этакая!
— Ты сказала, что это будет именно сегодня!
— Я не говорила!
Дверь на кухню открылась. Это был тот самый пожилой человек.
— Мы все еще ждем сладкую картошку, — сказал он.
Мэдлин засуетилась:
— Уже иду!
Когда Мэдлин вышла, Кэрри провела кончиком пальца по пирогу с лаймом и слизнула крем. Мэдлин вернулась.
— Послушай, я сейчас очень занята. Ты не могла бы…
— Не могла бы что?
— Уйти?
Кэрри задохнулась от возмущения:
— А куда? Да в этом дурацком городе все закрыто! Ты забыла, сегодня День благодарения! Мне некуда идти!
— Поезжай домой и возвращайся завтра.
— Ну, уж нет! Я не поеду в Чарлстон ночью, чтобы завтра снова возвращаться сюда, а следующей ночью снова ехать домой! Так я потеряю целые сутки моей жизни!
Мэдлин пожала плечами:
— Ну, тогда найди где-нибудь комнату в отеле.
— Я возьму здесь свой номер, как обычно.
— Да неужели? — Мэдлин остановилась и посмотрела на Кэрри. — Я подселю тебя в номер к мистеру и миссис Клифф Тернер из Камберленда, штат Мэриленд, и двум их очаровательным внучкам. Давай я дам тебе ключ.
У Кэрри было такое ощущение, что она разваливается на части. Кто-то другой не увидел бы в этом ничего страшного, но, учитывая, через что ей пришлось пройти в последние месяцы, это было уже слишком.
— Забудь, — сказала она Мэдлин. Ее уже тошнило от всего этого. — Можешь рассылать свои сообщения по электронной почте кому вздумается. Расскажи всем, что меня тошнит несколько раз в день, и мне все равно, как к этому отнесутся. Мне уже все равно. Я уезжаю. — Она повернулась к двери.
Мэдлин сказала уставшим голосом:
— Отлично. Великолепно.
Кэрри уже почти вышла в дверь, когда дал о себе знать пустой желудок.
— Сколько стоит участие в твоем праздничном буфете?
— Все просто замечательно, — сказал Джефф Кэт. — Ты проделала огромную работу.
Все закивали, не переставая
работать вилками. Кэт просияла.— Солнышко?
Она повернулась к Клиффу, который сидел слева от нее.
— Можно подавать индейку? — спросила она его.
Как только она произнесла эти слова, тут же заметила, что что-то не так. Она была слишком занята, чтобы заметить это раньше. Клиффа явно что-то беспокоило. Казалось, ему было неловко разговаривать с ней, а это на него совсем не похоже. Кэт взглянула на Барбару и увидела, что на ее лице написано то же самое.
Сердце Кэт сжалось.
— Что-то не так?
Ее голос так изменился, что все заметили эту перемену. Наступила тишина.
Клифф в ужасе оглядел гостей:
— Э… я думаю, это может подождать…
— О, мой Бог.
Кэт смотрела то на Клиффа, то на Барбару и ничего не понимала.
— Кто-нибудь объяснит мне, что происходит?
Барбара прошептала Клиффу:
— Я же просила тебя подождать до конца дня, если она сама ничего не упомянет, так ведь нет, тебе надо рассказать все прямо посреди обеда.
Клифф выглядел виноватым.
— Что? — Кэт положила салфетку на колени и застыла. — Это как-то связано с пожертвованиями?
Клифф покачал головой:
— Ты просмотрела все коробки, которые отдала тебе Рита?
Кэт уже открыла рот, чтобы ответить, как вдруг ее захлестнула волна ужаса. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы выдавить из себя вопрос:
— Откуда вы знаете Риту?
Клифф взглянул на свою жену. Она кивнула ему, и он продолжил:
— Так ты открывала коробки?
— Две из трех.
Клифф заскрипел зубами.
— О, мой Бог, Клифф! — вздохнула Барбара. — Кэт, дорогая. Мне кажется, ты не нашла ничего такого в коробках, о чем ты хотела бы поговорить с Клиффом?
Кэт была сбита с толку. Она посмотрела на Райли и пожала плечами.
Она переложила салфетку на стол и отодвинула стул.
— О чем вы говорите? Как вы узнали о моей матери и этих коробках? И о Рите? Или о том, что Рита отдала мне эти коробки? — Сердце Кэт вдруг бешено забилось.
— Где они, Кэт? — спросил Клифф спокойным голосом.
— На чердаке. Вы не ответили мне! — Из ее глаз потекли слезы. — Почему вы спрашиваете меня? Что происходит?
Клиффу явно было не по себе.
— Что было в коробках, которые ты открыла?
Кэт чувствовала, что еще чуть-чуть, и она не выдержит.
— Книги, старый плащ, браслет, рисунки…
Клифф нахмурился:
— Но там была коробка, которую ты не открыла?
Кэт с трудом сглотнула и кивнула.
Клифф обратился к Эйдану:
— Ты можешь принести сюда эту коробку?
Эйдан поджал губы и сверкнул на Кэт глазами:
— Я думал, ты сказала, что между нами больше нет секретов, мама.