Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Назовите как хотите
Шрифт:

— Прошу прощения, сэр, — осторожно окликнул лорд Клайв. — Но мы не знакомы. Вас не оскорбит, если я…

— Вы сомневаетесь в моей кредитоспособности?

Клайв успокоил его улыбкой.

Толстяк немедленно выудил чековую книжку Банка Аляски и платиновую кредитку.

— Карта покроет расходы, или же вы можете позвонить в банк прямо сейчас, если пожелаете.

Его перебила одна из телефонисток:

— Сто десять телефон.

— Я первый сказал.

Клайв вздохнул:

— Сомнительная ставка.

Я первый!

— Ставка сомнительная.

— Твердое предложение, — заявила девица. — Если, конечно, этот джентльмен не пожелает перебить ставку.

— Сто двадцать, — преспокойно отозвался тот и полез за ручкой.

Клайв оглядел присутствующих:

— Ну и что мне делать?

Толстяк перебил его:

— Мое последнее предложение. Сейчас я выпишу чек… — Он встряхнул ручкой. — Вот и все. Хреновый у вас аукцион.

Клайв снова обратился к залу:

— Итак, господа, сдается мне, что титул лорда Эском уходит за сто двадцать тысяч — разумеется, если никто не пожелает… — Он поднял молоток. — Значит, так. Сто двадцать тысяч долларов — раз. Этому джентльмену. Сто двадцать тысяч долларов — два…

— Сто двадцать пять! — рявкнул Деларм.

Клайв замялся.

— Эй, я уже купил, — возмутился толстяк.

— Сто двадцать пять! — не унимался Деларм.

— Сто тридцать пять!

Деларм запротестовал:

— Так то было ваше последнее предложение! Вы уже и чек выписали!

— И еще один выпишу! — сказал тот, разрывая чек напополам.

— Но так нельзя! Это же было ваше последнее…

— Почему же нельзя, мой друг. Сто тридцать пять.

— Сто сорок.

— Сто пятьдесят.

Деларм открыл было рот, но передумал.

Ну и забирайте, — буркнул он. — По крайней мере, вам придется выложить полтораста, а не сто двадцать.

Тот пожал плечами.

— Пусть так, но я радуюсь, а ты нет, молокосос. Вид у тебя грозный, а толку от тебя мало. Ты неудачник, понял?

Кто-то зашептал на ухо Деларму:

— Не обращай внимания, это такой тип. Он заплатит, сколько ни скажи. Называй любую сумму, он все равно предложит больше.

Деларм не спускал глаз с толстяка.

Шептавший продолжал:

— Предложи сто восемьдесят. Увидишь, он предложит двести.

Но ведь и Деларм не вчера родился:

— А самому слабо, раз такой умный?

Тот мигом смолк.

К Клайву вновь вернулось самообладание.

— Я правильно понял, джентльмены? У нас имеется два предложения: сто сорок от мистера Деларма против ста пятидесяти — от мистера… Я прав?

Толстяк кивнул. Оба воззрились на Клайва, избегая смотреть друг на друга.

— В таком случае… — начал Клайв. — Есть еще предложения? — Он замолчал и внимательно посмотрел на своих сообщников. — Лот

один уходит за сто пятьдесят тысяч долларов.

Сухо стукнул молоток.

Давешний шептун продолжал изливать сочувствие в ухо Деларма, когда к ним приблизилась одна из телефонисток:

— Мистер Деларм? Эдгар Деларм?

— Он самый, — раздраженно ответил тот.

— У вас найдется минутка? — Она взяла его за руку. — Это конфиденциально.

Телефонистка привела его в небольшой кабинет, где стояли Клайв Лейн и тот самый толстяк. Оба, кажется, только что закончили разговаривать, но при виде Деларма колобок издал вопль отчаяния и выкатился из комнаты.

Девушка вышла вслед за ним и закрыла за собой дверь, оставив мужчин наедине.

— Не знаю, как вам сказать, — начал Клайв.

— Как есть, — отрезал Деларм.

— Отлично. Я могу рассчитывать на вашу конфиденциальность?

Деларм посмотрел на него с видом оскорбленной добродетели.

Клайв глубоко вздохнул:

— Тот джентльмен оказался не в состоянии внести задаток.

Он терпеливо ждал реакции Деларма. Она не замедлила последовать:

— Понятно. Значит, он нас надул?

Клайв задумчиво почесал в затылке:

— Трудно сказать. Чековая книжка была настоящей, но… он не смог выписать чек на тридцать тысяч.

— Тридцать?

— Двадцать процентов от суммы.

Деларм выдохнул.

— Да, это большиеденьги. — До него только что дошло, насколькобольшие. — И что же теперь?

— Согласно правилам аукционных торгов, если выигравший аукцион оказывается неплатежеспособным, возможность купить переходит к тому, кто назвал вторую по величине сумму. В нашем случае это вы.

Деларм мгновенно насторожился:

А что, если я не пожелаю покупать?

Клайв выглядел откровенно озабоченным:

— И вы, мистер Деларм? Неужели и вы только занимали наше время?

— Нет. И вы видели, чем это кончилось. Мне перебили цену, и кто? Какой-то фигляр.

Клайв возразил:

— Полагаю, он не совсем понял про задаток. Он уверяет, что все еще готов купить титул, но первый шаг к покупке — первоначальный взнос. А в данный момент он не в состоянии его выплатить.

Деларм сохранял ледяное спокойствие:

— В хорошенькое же дельце вы вляпались — или как там у вас, в Англии, выражаются?

— Что вы имеете в виду?

— Аукцион кончился, потенциальные покупатели разошлись, а толку? Покупателя у вас так и нет.

— А разве вы не…

— Мне все это… не нравится. Дайте время подумать.

Попался на старый трюк. Клайв задерживал дыхание до тех пор, пока Деларм не добавил:

— Но ведь по закону я не обязанпокупать?

Поделиться с друзьями: