Назовите как хотите
Шрифт:
Он снова ухмыльнулся и побрел к машине.
— Ну и ладно; так вот, эта дама — эй, вы меня слушаете? — вот что я вам скажу. Черт возьми, язнаю, что мне нравится. Свободный выбор. — Внезапно он возопил: — Эта дама!Не дама, а черт в юбке! Показывает мне дом, просекает, что он мне понравился, и пробует подловить меня на старый трюк, типа: «Вы решайте быстрее, а то у меня есть еще один покупатель, и он хоть завтра готов выложить деньги». Но и моя ведь контора веников не вяжет — понимаете, о чем я? «Прекрасно, —
Джереми распахнул дверцу.
— Естественно, никакого другого покупателя у нее не было. Она назначает еще одну встречу. И тогда-то я понимаю, что она прекрасно запомнила, что я рассказывал ей о себе. Вы слышите, Джереми? Потому что в следующий раз, когда мы пришли смотреть дом — не помню, в какой день, неважно, — она вспомнила, что я люблю розы, потому что они скромнее всяких там бугенвиллей, какие обычно растут в Калифорнии. И что же она делает? Заказывает дюжину розовых кустов в горшках и расставляет их на дорожке, ведущей к дому. А вас бы не впечатлило?
— Да уж, — согласился Джереми, садясь в машину.
— Вот именно.Заходим мы в дом, а там нас ждет охлажденное шабли — ведь я винодел — понимаете?
— Угу-м.
Джереми повернул ключ зажигания. Линкольн, однако, не спешил садиться в машину.
— Потом мы идем к бассейну…
Джереми посмотрел на него и криво улыбнулся:
— А что, там у вас в Калифорнии в каждом доме бассейн?
— Ну да, если он стоит пару миллионов баксов.
Джереми оторопел:
— Пару… миллионов?
— Вообще-то сперва за него просили два с половиной, но мы ведь еще не начинали торговаться, верно? В любом случае, эта дама и я, с бокалами шабли в руках, — подходим мы к бассейну, и что вы думаете?
Джереми все еще был под впечатлением пары миллионов.
— Ч-что? — промямлил он.
— В бассейне плавают две блондинистые барышни — я ведь говорил ей, что люблю блондинок. Голые, разумеется.
— Натурально.
— Конечно, натуральныеблондинки.
— И прямо…
— Ну да. Я и опомниться не успеваю, как они давай звать: «Эй, Линкольн! Иди к нам!» И… как это… резвиться, вот.
— И вы..?
Линкольн усмехнулся.
— Стал ли я резвиться с ними в бассейне? Скидывать с себя шмотки, когда эта дама-агент по продаже недвижимости стоит рядом с тобой полностью одетая? Нет-нет, отнюдь.
— И что же тогда — вы переспали с ними и потом купили дом?
— Вы вообще хоть что-нибудь смыслите в коммерции, Джереми? Она показывает мне, как можетвыглядеть дом, если я решусь его купить. Дает разыграться моему воображению, значит. Вот в чем секрет: в первую нашу встречу эта дама разузнает побольше о моем образе жизни, а во вторую — показывает мне дом моей мечты. Вот что такое коммерция, Джереми.
Тот избегал на него смотреть.
— Выходит, вы не стали с ними спать? — небрежно спросил он.
— Господи, конечно нет. Я узналодну из них. Инструкторша по плаванию из «Блю Марина
Клуб». Славная девушка. К тому же я с ней уже раз переспал. — Линкольн уселся в машину. — Ну, что вы можете этому противопоставить?Стречи неплохо знала местные извилистые тропы, и знание это помогло ей добраться до «Холидей Инн» намного раньше Ниббеттов. Хотя до встречи с ди Стефано оставалось еще часа полтора, необходимо было вытащить его из гостиницы до их появления. Бросив машину у входа, она поспешила внутрь, чтобы позвонить ему в номер. Кто-то из неизменно услужливого (это же «Холидей Инн»!) персонала указал ей на телефоны-автоматы на стене и великодушно добавил, что звонки по городу бесплатные. Позвони ему сама.
— Мистер ди Стефано? Это Стречи. Мы с вами не встречались.
— А что — у меня часы остановились?
— Нет, сейчас половина четвертого, но я решила — может, начнем пораньше?
— Черт возьми, день начался ну очень рано.
— О, простите, вы, должно быть, устали. Просто мне не терпится с вами познакомиться, — солгала Стречи.
— Хотите прямо сейчас? Я в ванной.
Стречи зажмурилась:
— Я подожду. А сколько…
— Во мне — около пяти футов десяти дюймов. [10] А в вас?
10
Около 170 см.
Она представила, как он лежит в ванной, расслабившись и наслаждаясь беседой с невидимой женщиной, которая ждет его внизу.
— Я подожду, — сказала она и повесила трубку.
На столиках не было ни одного журнала, тем не менее она села и принялась перечитывать меню. Минут через пять перед ней вырос высоченный широкоплечий мужчина и спросил:
— Вы мисс Стречи?
Она так и подпрыгнула:
— Мистер ди Стефано, я думала…
— Я — не ди Стефано. — Акцент был явно лондонский. — Я его водитель, Рэй Паттерсон.
Она улыбнулась:
— В любом случае, здравствуйте. Он скоро появится?
Рэй Паттерсон пожал плечами:
— Я сам его сегодня в первый раз увидел.
Он принялся рассматривать Стречи — но она к этому привыкла.
— Вы — его друг? — Он ухмыльнулся. — Или деловая знакомая?
— Второе.
Паттерсон снова пожал плечами.
Стречи села за столик. Тот встал поодаль. Стречи вздохнула. Не может же она перечитывать меню еще десять минут; если же она так и будет сидеть, крутя ручки своей сумочки, тот, должно быть, решит, что выиграл. Она сказала:
— Вам не стоит ждать. Водитель нам не понадобится. У меня есть машина.
— Мистер ди Стефано никуда не поедет без меня.
— А я никуда не поеду без своей машины.
— Тогда придется взять и то и другое. — Он в очередной раз пожал плечами.
Паттерсон не очень-то подходил на роль водителя нового лорда Эскома.
— Вас прислали из агентства?
— Я присматриваю за ним.
Стречи уставилась в пустоту. На сей раз молчание доконало его.Он неохотно признался: