И водка не горит.И Йеллоу субмарин.И если ты вчера на завтрак ела маргарин,То говори.Любой обманчив брут.Страшнее – старшина,Когда в самый разгар похмелья поджигает вдругАмбар зерна.И черных как бы нет.Где мой алмазный трон?Так тихо, что я слышу как работает твой син —хрофазотрон.На площади – волки.На Волге – бурлаки.И в телефонной книжке эти много лет спустя —Сплошь мертвяки.100 граммов хлопнет дверьИ вздрогнут провода…Привет! Мы будем трезвыми теперьИ навсегда.Привет! Мы будем трезвыми теперьИ навсегда.
[X’ 2009]
Залог здоровья
Я к свиному гриппу – равнодушен.Бычий цепень мне не по нутру.Лихорадкой сон мой не нарушен.Зуд не беспокоит поутру.За меня горою
лейкоциты —Ни одна зараза не пройдет!Можешь яду мне в стакан насыпать —Только жаль, что даром пропадет.Врач сказал: «Тебе, дружок, дорога —В космос: Мир с Восходом стыковать!..»А для счастья надо мне немного:Анальгин, кефир, горшок, кровать.Что мне воспаление брюшины?!Что мне вывих левого плеча?Что мне лепра, что ожог обширный —Если кровь густа и горяча?!Слышать не хочу про эмфизему. —Пусть любую дрянь в себе таит… —Знаю лишь: иммунная системаЕй достойно противостоит!Пусть же восхищается Земля иЗагнивают вирусы в пыли —Потому что я употребляюЛучших представительниц Земли!
[XI’ 2009]
Рассказ Л. Г. об инфляции времени
Я никогда не подвожу свои часы —Ведь никогда меня они не подводили.Уж десять лет тому, как в лавке «Вотч и сын»,Неподалеку от пивной на Пикадилли,Я их купил за три с полтиной. – В наше времяПодобных цен не отыскать, но в те годаЯ мог за пару, так сказать, стихотворенийНа пинту пива заработать, господа!Не говоря уж о прелестницах. – Две буквыИнициалов в посвящении, потомСлова любви – и дело в шляпе! Свой досуг выМогли легко украсить. – Нынче ж целый томХоть напишите, хоть на тысячу страниц! —Вы не получите за это ни полпенни. —Ни кружки пива, ни внимания девиц…Часы не лгут мне с каждым днем всё откровенней!
[XI’ 2009]
Один день Какуса Пехи
Какус Пехи ходит в школуК девяти часам утра.Бутерброды с кока-колойИ ни пуха ни пераМать кладет ему в портфельчик.Лучший друг Тарел КащейЖдет внизу. – Тарел помельчеКакуса, да и вообщеМал еще. – «Здорoво, КактусКакдела» – «Привет ТарелЕсть домашка» – «Не..» – «Ну как тыЛиверпуль вчера смотрел..»______________________Впоне дельник пер войпаройМать-и-матика. Ножа ннаЛь вовназаболеластарыйПре подзамещает Жанну.Какус дергает ТарелаЗа рукав: «Гляди, Кащей,Как училка устарелаС пятницы! Да и вообще…»Между прочим, Какус ПехиВ математике – горазд:Все задачки как орехиКактус щелкает на раз!..Молвит препод: «Мне, ребята,Ваш журнал заполнить надо.Продиктуйте результатыПятничных заданий на дом…»«Альтов?» – «Три». – «Жирнова?» – «Треха». —«Войцеховская?» – «Трояк!»«Лужин?» – «Тройка». – «Пехи?» – «Плохо». —«В смысле?..» – «Ну, тройбан!..» – «Так, так…»______________________Поздний вечер. Ранний ужин.Над тарелкою борщаКакус киснет и недужит.Мать ему: «Ты отощал!..Кушай, Какус… Как делишкиВ школе?» – «Мама, лучше всех!»Мама верит, что сынишкуВ жизни ждет большой успех…Эх, дорожка фронтовая,В сердце бьется барабан! —Какус на ночь напевает:«Треха, три, трояк, тройбан!Тройка-три-трояк-тройбан!»
[II’ 2010]
Угол атаки антикрыльев
(про «Формулу-один» один стих)
Семнадцать лет назад (мне гуглНе даст соврать) в мой дом впервыеПроникло выраженье «уголАтаки антикрыльев». Вы иПодозревать о нем, быть может,Стеснялись, – может быть, не смели. —Меж тем меня оно тревожитЕдва ль не каждую неделю.Подумать только: с девяностоВторого года эта фразаВо мне сидит! Я нынче ростомПревосхожу почти в два разаСебя тогдашнего. И нынчеПью ль пиво, вытираю ль пыль я,Но сам как будто бы привинченК волшебным этим антикрыльям!Пускай мне никакого толкаВ них нет, но с каждой новой датойЯ укрепляю чувство «долго». —Пускай же вновь замысловатоПустеют топливные бакиПод градусом угла атаки!______________________Есть много поводов для пьянстваУ тех, кто ценит постоянство.
[IV’ 2010]
Путеводитель
В некогда алом халате вельветовомУтром катался на велике поНабережной. – Это мне посоветовалПутеводитель. Там сказано: «По —Самая длинная речка в Италии;Площадь бассейна её – велика;Паводки летом и осенью…» ДалееПредупреждение: «Эта рекаЧасто грозит городам наволнением.Лучший сезон для туризма – весна. —Солнечно, сухо, тепло… Тем не менее,Речка достаточно загрязнена.…Если однажды вы всё же окажетесьВ этих краях – не минуйте Турин! —Город чудесный, хотя и загаженный…Впрочем, в Италии грязь – это грим,Вздорная маска на лике красавицы,Чтобы отпугивать праздных невежд. —Сведущим людям должно там понравиться.Воздух Турина приятен и свеж…»Здесь
примечание: «Остановиться выМожете в “Амбассадоре”. – И счетВас не унизит: с довольными лицамиБудете там засыпать… А ещеКак-нибудь утром, в халате гостиничном —Прямо в халате – попробуйте взятьВелосипед и вдоль речки до рыночнойПлощади с шиком промчаться! Пусть всяМестная братия тычет в вас пальцами, —Вы насладитесь поездкою той!..»Книжку я вскоре вернул Саше Мальцеву.Что до Италии – в целом, отстой.
[IV’ 2010]
Texass
I’d like to sleep a lot tomorrow.At least, I’d like to sleep enough.Но мне на восемь тридцать – к лору,И я не высплюсь ни хрена!..Next morning winds of OklahomaHave brought my ass to clinic’s door. —Всего миль тридцать по плохомуШоссе, плюс длинный коридор.Miss doctor says: “…You’re lookin’ tired!”She’s looking pretty, в свой черед. —Не так, что прямо сердце тает, —Но просто – за душу берет.Miss doctor asks: “So, what’s your problem?” —“It happened on my farm, last night… —Зашел в гараж… там были грабли,You know…” – “You’d better had a light!” —“Вы правы, да. Но было поздно”. —“И я о том: зажгли бы свет”. —“I mean, it was too late, because I’veGot light already after that…My nose was broken”. – “Well… I’m sorry,You need another doctor…” – “Why?..Ведь я же с головой не в ссоре,А только нос сломал!” – “But IConsider: Вам помогут в «травме»”. —“А разве Вы – не по носам?” —“Не по разбитым…” – “(?)…You don’t love me!” —“What?!” – “I’ve just come to you for someAttention… Знаю, Вы способныПомочь мне снять немного стресс…” —“О, да!.. – c усмешкою беззлобнойShe whispered: – Kiss my Texas’s ass!”
[V’ 2010]
Free Winona!
Приходишь утром в магазин… – а там музей.Неоклассическая дверь и платный вход.И продавец – неотразим, и нет друзейУ продавца, ведь он теперь – экскурсовод.А сыр и чипсы, пиво, сало, пирожкиС капустой, мясом, рыбой, рисом, или без,Сосиски, яйца, колбаса и творожки,Батон в нарезке, маргарин и майонез,Консервы, джем (теперь банановый!), мешокГнилой картошки, ветчина и карбонад,Пельмени «Снежная страна» и «Малышок» —В музее этом – экспонаты. ЭкспонатНельзя купить, а можно только посмотреть.Им можно долго любоваться (полчаса).Свет приглушён – едва ль использован на треть;И стали в шепоте скрываться голоса.Запотевают от дыхания витрины —Вздыхают жены: дома дети и дела,Из пищи – хлеба полбуханки, мандарины;А холодильники раздеты догола…Для всех студентов, кстати, вход в музей бесплатный.Студенты пялятся на этих самых жен,А жены – на экскурсовода. – Он занятный.Каким вниманием, заметьте, окружен!Сперва он речь толкнет, в обед покажет слайды…Но если страсть хоть раз цвела в твоей груди,Освободи, камрад, в себе Вайнону РайдерИ пачку блинчиков с прилавка укради!
Весь день зудит моя спина,Весь день ее чешу!Все ночи провожу без сна. —Ни знание ушу,Ни душ, ни пламенный закатНе помогают мне.Пишу ль, рисую ли плакат —Все мысли о спине!Быть может, там живет семьяЧесоточных клещей? —Как знать… – Не знаю, впрочем, яО множестве вещей.Весь день зудит комок души,И чешутся мозги! —Как быть?.. Могу вам за грошиПочистить сапоги.
1
Стихотворение выросло из фразы, которая звучит в русском переводе аним. фильма "Железобетон" ("Весь день зудит моя спина, весь день ее чешу"). Возможно, существует оригинальное стихотворение, где у этих строк есть настоящее продолжение, однако перевод его на рус. яз. автор не находил. (Здесь и далее примечания автора.)
[X’ 2010]
Напряжение
В полуторавольтовой батарейкеЕсть всё, о чем мечтать не смею я:В ней клич совы и пенье канарейки,В ней плач сыча и трели соловья,Чириканье чижа, свирель овсянки,Стук дятла и сороки трескотня,И щебетанье робкой коноплянки,А также попугая болтовня,В ней петушиный крик и счет кукушки,Гусиный гогот, галочий галдеж,Вороний гам, кудахтанье несушки,Кряхтенье утки (если попадешь),Позыв стрижа и квохтанье тетерки,Шум стрепета и легкий свист щура,Скворечий пересмех, пингвиньи терки…И напряженье – вольта полтора.
[XI’ 2010]
Гангстервы
(вариация на стихотворение «Гроздь винограда» Уолтера де ла Мера)
– Вечернее платье! – воскликнула Сьюзен.– Сапожки! – вскричала Элен.– А мне бы тельняшку и полную фляжку, —Со вздохом промолвила Джен.– Париж, Барселона! – воскликнула Сьюзен.– Лас-Вегас! – вскричала Элен.– А мне бы подольше с поляками в Польше, —Со вздохом сказала Джен.– Свободная касса! – воскликнула Сьюзен.– Ты дура! – вскричала Элен.– А мне бы картошку и пива немножко, —Со вздохом промолвила Джен.– Шоффэр, на Литейный! – воскликнула Сьюзен.– На Невский! – вскричала Элен.– А мне бы в Веселый, простите, Поселок, —Со вздохом сказала Джен.– Но там же нет клёво! – воскликнула Сьюзен.– Я в шоке! – вскричала Элен.– А мне бы у Машки гадать на рюмашке, —Со вздохом промолвила Джен.– Зажим… ! и скальпель! – воскликнула Сьюзен.– Держи-ка! – вскричала Элен.– Ой, что-то мне плохо, девчонки… – со вздохомПоследним сказала Джен.