Не боюсь Вирджинии Вулф
Шрифт:
Джордж (поворачиваясь к ней)…остановись, Марта.
Марта. …этому болтуну из болотца исторического факультета…
Джордж. …не надо, Марта, не надо…
Марта (повышая голос, стараясь перекрыть Джорджа). …женатому на ректорской дочке, от которого все чего-то ждали, а он оказался ничевушкой, черт знает кем, книжным червем, до такой степени погруженным в свои думы, что больше его ни на что не хватает. И чтобы завоевать чье-нибудь уважение? Да у него кишка тонка… Ладно, Джордж, ладно!
Джордж (сначала
Джордж и Хани (которая вторит ему пьяным голосом). Не боюсь Вирджинии Вулф, Вирджинии Вулф, Вирджинии Вулф… (и т. д.).
Марта. Прекратить! Сейчас же прекратить!
Минутное молчание.
Хани (поднимается с кресла и идет к двери). Мне плохо… Меня тошнит… Сейчас вырвет. (Выходит.)
Ник (идет за ней). Черт знает что! (Выходит.)
Марта (идет следом за ними, оглядывается, меряет Джорджа презрительным взглядом). О господи! (Выходит.)
Джордж остается один на сцене.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Вальпургиева ночь
Джордж, один. Входит Ник.
Ник (помолчав). Как будто… все обошлось.
Ответа нет.
Ей не следовало… пить.
Ответа нет.
Она… такая хрупкая.
Ответа нет.
Гм… узкобедрая, как вы изволили выразиться.
Джордж отвечает неопределенной улыбкой.
Вы уж нас извините.
Джордж (тихо). А где моя маленькая нн-ака? Где Марта?
Ник. Она варит кофе… на кухне. Ей чуть что… так сразу нездоровится.
Джордж (занятый своими мыслями). Марте? Да Марта в жизни своей не жаловалась на нездоровье, разве только когда она бывала в санатории…
Ник (тоже тихо). Нет, нет. Я про свою жену… моей жене чуть что, так нездоровится. Ваша жена — Марта.
Джордж (с сожалением). Да… знаю.
Ник (как о достоверном факте). Да не бывает она ни в каких санаториях.
Джордж. Ваша жена?
Ник. Нет. Ваша.
Джордж. Ах, моя! (Пауза.) Да, не бывает… А я бы не прочь там побывать. Будь я… на месте… на ее месте… то съездил бы туда. Но я не она… и потому в санаториях не бываю. (Пауза.) А хотелось бы. Ведь нас тут частенько подкидывает на ухабах.
Ник (хладнокровно). Да… действительно.
Джордж. Вы сами видели.
Ник. Я стараюсь не…
Джордж. Впутываться. Хм? Правильно?
Ник. Да… правильно.
Джордж. Ну еще бы!
Ник. Как-то… неловко.
Джордж (насмешливо). Вот оно что!
Ник. Да. Так. Именно.
Джордж (передразнивая его). Да. Так. Именно. (Потом громко, но самому себе.) ОТВРАТИТЕЛЬНО!
Ник. Послушайте! Я ничего такого не сказал…
Джордж. ОТВРАТИТЕЛЬНО! (Не громко, но подчеркивая каждое слово.) Вы думаете, мне приятны… как бы это сказать… эти высмеивания, эти нападки в присутствии… (презрительный жест в его сторону)… в вашем присутствии? Думаете, мне это нравится?
Ник (холодно, неприязненно). Да нет… Думаю, что совсем не нравится.
Джордж. Ах, вот что вы думаете? Хм?
Ник (враждебно). Да… Думаю. Думаю, что не нравится.
Джордж (притворяясь растроганным). Ваше сочувствие обезоруживает меня… ваше… ваше сострадание исторгает из меня слезы! Крупные, соленые, ненаучные слезы!
Ник (в высшей степени пренебержительно). Я одного не понимаю, почему вы заставляете посторонних людей принимать участие в таких сценах.
Джордж. Я заставляю?
Ник. Если вам и вашей… жене приятно кидаться друг на друга, как дикие…
Джордж. Мне? Это МНЕ приятно?
Ник. …дикие звери, то почему бы вам не заниматься этим, когда у вас никого…
Джордж (сквозь ярость у него пробивается смех). Ах ты, самовлюбленный петух…
Ник (с откровенной угрозой). Вы прекратите это… мистер!
Молчание.
Поосторожнее!
Джордж. …ученый муж!
Ник. Я тех, кто старше меня, не бью.
Джордж (взвешивая его слова). А-а. (Пауза.) Вы бьете только тех, кто помоложе… и детей… женщин… птичек. (Видит, что Нику это не смешно.) Впрочем, вы правы. Смотреть, как двое людей не первой молодости с багровыми физиономиями, тяжело пыхтя, лупят друг друга и чаще всего промахиваются — зрелище не из приятных.