Не боюсь Вирджинии Вулф
Шрифт:
Ник. Я… я не знаю… Моя жена…
Джордж. Узкобедрая. (Встает.) Выпьем?
Ник. Да.
Джордж. Марта!
Ответа нет.
Ах, черт! (Нику.) Вы меня спрашивали, знаю ли я женщин… Чего я не знаю о женщинах… среди прочих вещей — так это о чем они говорят между собой, когда мужчины разговаривают без них. (Рассеянно.) Надо будет как-нибудь выяснить.
Голос
Джордж (Нику). Какие сладостные звуки! Так как вы думаете, о чем они все-таки говорят между собой?.. Или вам это не интересно?
Ник. О себе, наверно.
Голос Марты. Джордж?
Джордж (Нику). Как вы считаете… женщины… загадочные существа?
Ник. И да… и нет.
Джордж (понимающе кивает). Угу. (Идет в переднюю и на пороге почти налетает на Хани.) А-а! По крайней мере одна появилась!
Хани идет к Нику. Джордж подходит к двери в переднюю.
Хани (Джорджу). Она сейчас спустится. (Нику.) Тебе не мешает осмотреть их дом, милый… Такой прелестный старинный дом.
Ник. Да, я…
Джордж. Марта!
Голос Марты. Да что ты в самом деле! Не можешь подождать минутку!
Хани (Джорджу). Она сейчас придет… Она переодевается.
Джордж (не веря своим ушам). Она… она переодевается?
Хани. Да.
Джордж. С головы до ног?
Хани. Нет, другое платье надевает.
Джордж (подозрительно). Зачем?
Хани (с нервным смешком). Ей, наверно… в нем будем удобнее.
Джордж (угрожающе глядя на дверь в переднюю). Ах, вот оно что!
Хани. Господи! Да ей, наверно…
Джордж. Ничего вы не знаете!
Ник (видя, что Хани вздрогнула). Тебе что, плохо?
Хани (успокаивающе, но с привычной жалобной ноткой в голосе). Ничего, милый… Все хорошо.
Джордж (самому себе, кипя от ярости). Значит, ей так удобнее! Ладно, это мы еще посмотрим.
Хани (Джорджу — оживленно). Я только сейчас узнала, что у вас есть сын.
Джордж (круто повернувшись, как от удара в спину). Что?
Хани. У вас сын. Я этого не подозревала.
Ник. Как вы изволили выразиться, ваше дело знать, паше дело выяснить. Он, наверно, уже большой…
Хани. Двадцать один… завтра ему исполнится двадцать один год… завтра день его рождения.
Ник (с победоносной улыбкой). Та-ак!
Джордж (обращаясь к Хани). Она вам рассказала про него?
Хани (взволнованно). Да. Она… то есть я…
Джордж (тоном, не допускающим возражений). Она вам про него рассказывала.
Хани (с нервным смешком). Да.
Джордж (со странной интонацией). Вы говорите, она переодевается?
Хани. Да…
Джордж. И сказала…
Хани (живо, но несколько озадаченно)…что завтра у вашего сына день рождения… да.
Джордж (скорее самому себе). Ладно, Марта… Ладно.
Ник. Хани, ты что-то бледная. Может, хочешь…
Хани. Да, милый… Немножко бренди. Так, самую чуточку.
Джордж. Ладно, Марта.
Ник. Можно воспользоваться вашим… э-э… баром?
Джордж. Хм? Да… да! Конечно! Пожалуйста, пейте вволю… С годами вам это еще больше понадобится. (Марте, точно она здесь, в гостиной.) Ах ты гадина подлая…
Хани (стараясь загладить его слова). Который час, милый?
Ник. Половина третьего.
Хани. Ой, как поздно… нам пора домой.
Джордж (занятый своими мыслями, вряд ли замечает, какой у него злобный тон). Зачем? Что у вас там, приходящая нянька сидит?
Ник (почти предостерегающе). Я говорил вам, что детей у нас нет.
Джордж. Хм? (Наконец поняв Ника.) О, простите. Я даже не слышал… или не думал… (Отмахнувшись.) Выбирайте, что больше нравится.
Ник (обращаясь к Хани — тихо). Скоро пойдем домой.
Джордж (настойчиво). Нет, что вы… Ни в коем случае! Марта переодевается… и переодевается Марта не ради МЕНЯ. Ради МЕНЯ Марта уже сколько лет не переодевалась. Если Марта переодевается, это значит, что мы просидим здесь… не один день. Вам оказана честь, и не забывайте, что Марта дочь нашего обожаемого начальника. Она, можно сказать, его… правое яичко.
Ник. Вам, наверно, трудно это понять… ноя прошу вас не говорить таких вещей в присутствии моей жены.
Хани. Да ну, брось…
Джордж (удивленно). Вот как? Ну что ж, вы совершенно правы… Предоставим вести такие разговоры Марте.
Марта (входит). Какие разговоры?
Марта переоделась, по-видимому, чувствует себя удобнее в этом платье и, что самое важное, выглядит в высшей степени соблазнительно.
Джордж. Вот и ты, радость моя.