Не ходи к гадалке, Лиззи!
Шрифт:
Она углубилась в воспоминания. Лиззи почти не слушала, а когда к завтраку присоединились другие постояльцы, сбежала из-за стола. Вернулась в комнату, но стало только хуже. Всё здесь напоминало о случившемся. О мимолетном счастье, кусочек которого удалось урвать. Нет, она не жалела. И если бы знала, что всё будет именно так, не променяла бы ночь любви на спокойный сон. Но как же обидно!
Лиззи прикусила губу, боясь разреветься, схватила саквояж, торопливо побросала вещи — как попало, особо не разбираясь, и вышла из комнаты, напоследок хлопнув ни в чем не повинной дверью.
— Уходишь, значит? — встретилась
— Да, я помню. Спасибо, мне у вас понравилось, — тихо ответила девушка, отводя взгляд. Нос покраснел, а слезы вот-вот грозили прорвать плотину спокойствия.
Управляющая понимающе кивнула.
— Хорошо. ты это… не вешай нос, — не стала она задерживать бывшую постоялицу и негромко шепнула ей вслед: — Пусть всё сладится.
Лиззи вышла из дома. Оставаться здесь больше не было сил. Сначала она собиралась связаться с братом и потянулась к амулету, но остановилась. Если тайлер отправился не в полицию, а куда-то еще, она только выдаст его недавнее местоположение. Лиззи не настолько злилась, чтобы сдавать его стражам.
— Купите газету! Срочные новости! Пропала жена мэра! Сможет ли полиция найти ее живой? — громко раздалось на противоположной стороне улицы. Паренек в клетчатой кепке и рубахе не по размеру старательно предлагал газету прохожим.
— Эй, я куплю! — крикнула Лиззи, и газетчик перебежал дорогу.
— Две монеты, мисс. — Он протянул ей свежий, ещё хрустящий номер «Чистого листа».
— Дам еще столько же, если подскажешь, как найти тома. твоего возраста мальчишка, частенько тут ошивается, — предложила Лиззи, сложив покупку.
— Скажу за пять, — тотчас сориентировалcя мальчишка.
Лиззи вытащила монетку покрупнее.
— Скоро будет. Ждите там, мисс, — кивнул газетчик на скамейку у доходного дома, цапнул монетку с ее ладони и исчез.
Ожидание затягивалось. Лиззи успела изучить газету с первой до последней колонки. Адам постарался — им лично были подписаны две статьи, а на титульном листе красовалась подпись Аркано. «Я бы так никогда не написала!» — возмутилась про себя Лиззи, споткнувшись на очередной вычурной фразе.
Девушка всерьез задумалась, не надул ли ее деятельный парнишка, но все-таки том наконец показался из-за угла. Смотрел на нее хмуро, исподлобья, будто в чем-то обвиняя. Лиззи предложила ему присесть рядом, но мальчишка остался стоять.
— Искали? — недовольно спросил он.
— ты знаешь, где мистер Марино?
— У хрустиков, где же еще? В полиции то есть, — растолковал он, опомнившись, что благородная леди может не понять уличного жаргона.
— Не надо мне объяснять, кто такие хрустики, — поморщилась Лиззи. — Меня больше интересует, что тайлер там делает. Его поймали?
— Сам пришел, — мальчишка посмотрел на нее с вызовом. — А вы не знали? Он же ради вас старается. Чтобы с вами ничего не случилось. так что не лезьте в это дело, мисс Уоллис, и меня не зовите. А то ваша драгоценная репутация может пострадать, — выплюнул он последние слова и ушел, не желая продолжать разговор или выслушивать оправдания.
Да и не собиралась она ни перед кем оправдываться!
— Нет уж, раз тайлер решил действовать по-своему, то и я тоже. Пожертвовать он собой решил. Дурак, —
пробормотала Лиззи и тоже встала. Сжала артефакт связи и вызвала брата, одновременно высматривая свободный кэб.— Лиззи, что-то случилось? — встревоженно спросил Габриэль.
— Случилось. ты в управлении? Жди там. Мне надо срочно с тобой поговорить.
Лиззи отключила связь, махнула рукой извозчику, чтобы остановился, и поспешила к карете.
***
Встретиться с гадальцем Лиззи не позволили. Даже на пять минут под строгим надзором, как сильно она ни упрашивала. И слезы не помогли. Не положено, и всё тут — брата было не переспорить.
Что ж, ей и без встречи с тайлером было чем заняться. Не выходя из конторы, Лиззи написала заявление — с вдохновением и огоньком рассказала о призраке миссис бастер, замеченной в собственном доме, и сунула под нос брату. После чего ее снова затащили в кабинет и мягко, но настойчиво попросили выбросить дурь из головы.
Лиззи и не сомневалась, что брат найдет сотню аргументов, почему она поступает глупо и безответственно. Он ходил по кабинету, недовольно бормоча об ее порывистости и недальновидности, и выдвигал контрпредложения одно нелепее другого. Нет, она не могла подождать, пока они поймают подельника Лорен! Суд над тайлером откладывать не станут!
— ты убьешь этим свою репутацию, — с мученическим видом простонал Габриэль, разглядывая заявление. — А мама потом оторвет мне голову.
— Я cпасу невинную жизнь, — пояснила Лиззи, помешивая ложкой остывший кофе.
— Насчет невинности я бы поспорил.
— Габриэль, я все равно передам заявление, — упрямо повторила журналистка. — Не через тебя, так через Керна или любого другого полицейского. Лучше скажи, в лаборатории проверили платок? там ведь яд?
— Да, но ты не докажешь, что платок — из дома мэра.
— Мне и не нужно это доказывать. Надо просто оказаться в его кабинете и открыть потайную панель. тогда всё станет на свои места.
— Просто… тебе всё просто. так мэр нас в свой кабинет и пустил! — Габриэль вздохнул и через кристалл связался с кем-то из магов: нужен был второй медиум, профессионал с дипломом об окончании магической академии, чтобы нельзя было попенять появление призрака на выдумку впечатлительной барышни.
Лиззи тоже не нравилась затея идти к мэру без прямых улик, но сейчас другого выхода не было. Мэр обвинял тайлера в убийстве — что ж, она была готова показать настоящего преступника!
К дому бастеров они подошли вчетвером: Лиззи совсем не удивилась, что за ними увязался Керн, а четвертым был лысеющий медиум, потирающий руки, словно постоянно мерз. В дороге он спросил у Лиззи, на каком курсе академии она учится, но узнав, что девушка не закончила даже магической школы, тут же потерял к ней интерес.
В этот раз дворецкий не торопился: ни суровый вид магов, ни упоминание полиции не заставили его ускориться. Пришлось простоять в дверях почти четверть часа, прежде чем он вернулся вместе с хозяином дома.
— Что вам угодно, господа? — с беспокойством спросил мэр, не спеша впускать стражей порядка. — Вы узнали что-то о моей жене?
Сегодня он выглядел совсем не по-щегольски, а по-домашнему: видавшая лучшие времена рубашка, расстегнутая на верхние пуговицы, взлохмаченные волосы, щетина.