Не искавшие приключений
Шрифт:
Мальчишка потихоньку меняется — явно в лучшую сторону.
Зачастив к нам, а точнее — к Поганке, он заметил, что мы не украсили квартиру к празднику. Сурово, по-мужски констатировав "Непорядок!" Ёршик в тот же день принес ворох еловых лап и художественно распихал их по всем углам. На вопрос "Откуда это?" возмущенно ответил: "Не крал! Оно само нашлось — в мусорке!"
То-то я не могла понять, почему некоторые лапки декорированы стружками как серпантином.
Впрочем, последнее место по готовности к празднику точно было не наше: Равенстерн не получил даже лапок из мусора. Умышленно, или по чьей-то халатности, но в замке праздничной атмосферы и новогодних
Зато они поджидали меня снаружи.
Первый раз — всегда совершенно особенный, о чем бы ни шла речь: первый серьезный успех в учебе, первый выход в свет, первое жалование…
И первый раз, когда обнаруживаешь: тебя поджидает с работы мужчина. Не бандит и грабитель — констебль с полицейским фонарем и строгим:
— Барышня Авла, что тут у вас с освещением?! Это правительство или притон?
"Эээ… Что бы умного ему ответить и не попасть на каторгу за крамолу? Да, фонарь у моста ломается регулярно, о нем уже есть наши местные анекдоты…"
Девушки, с которыми я болтала, моментально оценили привалившее счастье и увязались следом. Щебетали всякую ахинею, притворно подскальзывались, кокетничали — и так до самой остановки омнибуса. Фонарные столбы — и те оказались менее стойкими к их уловкам, чем Ларс. Констебль вел только меня, держал за руку только меня, интересовался, как прошел день, только у меня.
Если все полицейские так допрашивают подозреваемых, Бергюз может спать спокойно.
На завтра я, разумеется, поплатилась: столько личных вопросов на меня не сваливалось никогда — от "Он представил тебя родителям?" и до "Вы уже делали ЭТО?!"
— Да. Да. Нет. Да. Нет. Не помню, — отмахивалась я от жадных до сплетен девиц, думая о своем.
— Не помнишь, делали или не делали?! — оторопела Марго. — Вот это жизнь!
На мое счастье, фонарь починили, и добросовестно: больше мы не пробирались на мост в потемках, а Ларс не встречал меня у входа в замок. Вместо этого он встретил меня возле Фруктового квартала. По словам констебля, все произошло совершенно случайно: он просто был поблизости по работе.
— Кстати, я тут прочел интересную книгу. Думаю, вам тоже понравится. Это не дама Миллер какая-нибудь — мужчина писал! Потом расскажете впечатления, — он вручил мне сборник детективных романов, поцеловал и ушел, как ни в чем не бывало.
Я спокойно отнеслась к поцелую, романтичному, как оплеуха: Ларс — полицейский, а не поэт.
Спокойно отнеслась к приказу поделиться впечатлениями. Почему не дать книге шанс?
Стерпела нелестные слова в адрес Карнеолы Миллер: для Ларса она — недруг инспектора.
Невозможно было закрыть глаза на то, что он счел меня дурой: случайно таскал с собой толстый тяжелый том? Знания — лучшая защита, просто засунь за пазуху? Неужели так трудно было сказать правду?!
Ответной правды он, разумеется, не получил тоже: для него я встречала Новый Год у тетушки, тетушку предупредила, что буду праздновать с семьей Гортензии. Внезапно вояж в Лютецию стал казаться отличной идеей. Да, на выезде из страны нужно предъявить паспорта, но мы — не преступники в розыске, бояться нам нечего.
Только дорога, дилижанс, и мы с Зи.
И никого, кто решал бы за нас. Никакой заботы, отдающей сталью наручников.
Что-то в последнее время мы с Зи постоянно либо бежим куда-то, либо крадемся. Читая детектив в кресле у камина, забываешь: персонажи сидят спокойно, только если они за решеткой. И то — не все: некоторые
там что-нибудь энергично пилят. За решеткой мы уже сидели — так себе впечатления, теперь вот бежим, потому что "Ааа!!! Дилижанс уходит через десять минут, а нам еще регистрировать билеты, чего ты копаешься, смерти моей захотела?!"На самом деле, бежать пришлось только мне: у Зи длинные ноги — она всего лишь быстро шагала.
А копалась как раз она: что значит — просто умыться?! Нет, нужно завиться, накраситься, словно это выход в свет, а не поездка в карете, где пассажирам друг на друга плевать — если, конечно, никто не ел накануне гороховый суп.
В общем, подругу словно покусала приснопамятная Люути.
Я не сказала ни слова против. Не пыталась оправдываться. Все просто: когда меня родители отвозили на воды в княжество Габришское или к морю — в Лазурное, Гортензия драила чужие кастрюли. А я — посмотрим правде в глаза, и свои-то до сих пор чищу плохо.
Зи первый раз в жизни собралась за границу. Разумеется, все должно пройти идеально.
На сколько позволяет бюджет, разумеется.
В Бергюзе целый ряд дилижансовых компаний, и каждая предоставляет много услуг. Увы, в конечно итоге, все сводится к одному: больше заплатишь — гарантированнее доедешь. Именно так, а не быстрее, как думают те, кто не ездил в другие страны. Отец любил говорить, что поездка — уравнение со множеством переменных: экипаж, лошади, дорога, погода, кучер и раздолбаи. К последним относятся все, кто отвечает за смену лошадей, ремонт мостов и отсутствие на дороге сюрпризов: века без войны не отменяют грабителей.
Потом отец обычно мрачнел и добавлял: "Если бы не проклятая война и потеря двух стихий из четырех, мы бы сейчас летали по всем миру — не на дурацких метлах, нет — в комфортных экипажах с крыльями." В детстве воображение отказывалось нарисовать дилижанс, летящий сам по себе — я представляла кареты, запряженные драконами. Это было невероятно красиво…
— Аль! А-а-аль! Ты что — ухитрилась стоя заснуть?! Пора на посадку! Нас ждут приключения!
"Бедная милая наивная Зи. Так. Делаем счастливое лицо, не портим подруге радость. Авось и доедем…"
Компания позаботилась создать праздничное настроение: сбруя четверки коренастых лошадок была украшена мишурой — глупость несусветная, ведь ее немедленно сдует ветром. Дилижанс снаружи и внутри декорировали еловыми веточками.
— Кошмар! — ужаснулась долговязая дама в старомодном пенсне. — У меня аллергия на хвойные! Вы не против, если я… — умоляюще взглянула она на попутчиков.
— Нет! Что вы! Нисколько! — ответил разноголосый хор людей, прекрасно понимающих, каково быть запертыми с тем, кто непрерывно чихает. Некоторое время мы дружно выкидывали украшения в окна. Заодно перезнакомились — праздничный вандализм объединяет.
— А теперь признавайтесь, — строго сказала сухощавая старушка с лисьем манто. — Кто прихватил съестное с чесноком, луком или еще чем-нибудь вроде?
— Я взял сэндвичи с яичницей и бифштексом! — отрапортовал старичок-измененный, похожий на ванЛюпа, но без усов.
— Знаю, дорогой, — вздохнула старушка. — Я сама их тебе готовила.
Почтенный господин Госсенс покосился на супругу, словно увидел ее впервые, перевел взгляд на нас с Зи, улыбнулся до ушей и тряхнул головой. Улыбка осталась, а вставные челюсти захлопнулись со щелчком. Гортензия, не удержавшись, прыснула в перчатку.