(не) избранная для султана
Шрифт:
— Он ищет меня, — согласно кивнула Мехтаб, скрадывая неловкость момента. Они могут сбежать, уехать, но она не вправе решать за Аню, которой, скорее всего, приходится несладко. Мехтаб не имеет права просто забрать жизнь человека, потому что ей так хочется.
— Где кот? — девушка внезапно поняла, что не видит животное.
—Не знаю, — Стас обернулся осмотреть юрту, — вчера был здесь.
Худшие догадки, что его забрал Майсур, не подтвердились. Как только Мехтаб выбралась на улицу, она увидела старика, сидящего в позе лотоса неподалёку, рядом с которым лежал кот.
— Я так и не знаю,
— Зови меня Оюу, — отозвался старик с приятной хрипотцой в голосе.
— Почему мы именно в этом месте?
— Если долго стоять в пустыне, она заговорит с тобой и откроет истину. Здесь всё закончится.
— Меня отправят обратно? Когда?
Он усмехнулся.
— Тебе здесь так не нравится? — выгнул старик белую бровь.
— Не думаю, что от моего ответа зависит хоть что-то.
— И всё же?
Она видела, как из юрты показался Стас, но решил не мешать и вошёл обратно.
— Это хороший мир, — ответила расплывчато. — Только ответьте на вопрос, почему я здесь?
— Всё дело в пророчестве. И оно гласит, что любящие сердца найдут друг друга во всех мирах.
— Любящие сердца? — Мехтаб была удивлена. — Причем здесь я?
— Подумай.
— Но я не знаю здесь никого! — заявила уверенно. — Вернее, не знала, — поправила себя.
— Оно знает, — кивнул старик на кольцо, что сияло на пальце под лучами восходящего солнца. — Именно кольцо и привело тебя сюда. Чтобы...
Он намеренно замолчал, оставляя возможность Мехтаб продолжить.
— Чтобы найти любовь? — она не могла поверить своим ушам. — Это и было моим заданием?
— Ты сама придумала себе задание, — расхохотался старик, поглаживая кота, который с удовольствием подставлял ему голову.
— Почему он даёт себя гладить?
— Потому что мы знакомы, — он посмотрел ей прямо в глаза, и Мехтаб увидела величайшую мудрость, старик был не просто человеком, он обладал знаниями.
— Знакомы? — девушка пыталась понять смысл сказанного. — Но вы из этого мира, а мы с ним из... — Мехтаб осеклась. Почему она решила, что старик здешний? — Вы из Килании? — догадалась.
— Уже достаточно того, что мы с тобой принадлежим одному миру.
— Я не понимаю, — в голове Мехтаб всё смешалось. Она ожидала этой встречи, но сейчас была растеряна. — Вы дали кольцо Ане, — рассуждала она. — Но другое, с луной, я нашла сама! — она смотрела на него, а на лице читались тысячи вопросов.
— Тебе немного помогли, — в его улыбке сквозило лукавство.
— Кто? — Мехтаб прокручивала тот вечер, силясь вспомнить малейшие детали. Вот ломается механический тигр, вот она идёт по пустыне, и видит, как блестит кольцо. — Это была случайность! — не хочет соглашаться.
— И имя этой случайности Бекбулат.
— Кто?
— Ифрит, — пояснил старик.
"Значит, не Ясноликий причастен к моему перемещению?”. — подумала, а в слух сказала: — Но я так и не поняла, почему именно я?
— Кольцо выбрало тебя.
— Что значит выбрало?
— Оно притягивало тебя, разве ты не поняла это? Именно поэтому ты оказалась в гареме!
— Я хотела спасти семью!
— И это благородно. Но оно ждало
тебя там, в пустыне.— И Аню?
— Верно, — кивнул седовласый. — Солнце притянуло её. И я понял, что она та самая! Ей казалось, что она не на своём месте, впрочем, ты тоже не была довольна судьбой.
— Но во мне нет ничего особенного!
— Просто ты сама не видишь этого.
— Значит, такое происходит постоянно? — задала вопрос Мехтаб. — Кто-то уходит из нашего мира и приходит в другой?
— А вот здесь ошибаешься, — ответил мягко. — Никогда прежде не было ничего подобного. Ты когда-нибудь слышала легенду о Сулаймане и Ясмине?
— Конечно. Когда любимой не стало, Сулайман исчез, говорят, он не смог выдержать разлуки, его сердце разорвалось от горя.
— Именно эти кольца должны были соединить их души.
— Но обменяли телами нас, — задумчиво закончила Мехтаб. — Зариф спрятал их так, что никто не мог найти!
— Или же просто легенда утаила часть истории.
— Но я всё ещё не знаю, почему я? — она повернулась, смотря на профиль старика, не понимая: закрыты его глаза или же слишком прищурены.
— Пришло время.
— Что это значит?
Внезапный порыв ветра поднял песчинки, норовя засыпать глаза, и Мехтаб закрыла лицо руками.
Майсур появился неожиданно, словно свалился с неба.
— Отдай кольцо!, — прогремел его требовательный голос рядом, и, когда Мехтаб отняла ладони от лица, увидела колдуна.
— Оставь девушку, Майсур, — спокойно сказал Оюу.
— Кто ты такой, что указывать мне, что следует делать? — сдвинул брови колдун, рассматривая старика. Он никогда не видел его прежде, но откуда тому знакомо его имя?
Стас выбежал из юрты, бросаясь на помощь, и, оказавшись рядом, заслонил собой Мехтаб.
— Неужели, ты считаешь, что меня может остановить твоё тело? — усмехнулся, глядя на Стаса. — Ничто в этом мире не способно сравниться со мной по силе! Потому что вы ушли от истоков и утратили магию!
— Пусть так, но стоять в стороне не стану!
— И ты готов пожертвовать ради неё своей жизнью? — удивился колдун.
— Это зовётся любовью, Майсур, — снова сказал Оюу.
— Это зовётся глупостью! — скривился колдун. — Сколько глупцов поплатились жизнями из-за любви! Взять хоть бы Сулаймана!
— Ты считаешь его глупцом?
— Он покинул свой народ, чтобы найти Ясмину!
— Он следовал за своим сердцем!
— Я никогда бы не поступил так.
— Прежде чем осуждать кого-то, возьми его обувь и пройди его путь, попробуй его слёзы, почувствуй его боль. Наткнись на каждый камень, о который он споткнулся. И только после этого расскажи ему, как нужно жить. Ты просто никогда не любил!
— Кто ты? — колдун смотрел на незнакомые черты, чувствуя, будто знает того, кто сидит пред ним.
— О повелитель, я чувствую Бекбулата, — вновь заговорил ифрит, но, казалось, колдун его не слышит. Он пытался прочитать в старике ответы, но тот безмолвствовал. Лишь смотрел перед собой, словно Майсура не было рядом.
— У меня нет времени вести долгие беседы, — колдун вновь вернул внимание Мехтаб. Она стояла чуть позади Стаса, который держал её за руку.
— Позволь ей уйти, — пытался договориться мужчина.