(Не)нужная жена дракона
Шрифт:
Главное, чтобы он ни о чем не догадался.
А уж с сыном она сама разберется. Пусть лучше он проживет человеком все, что ему отпущено, и слушает сердце. Чем станет драконом, которым правят инстинкты.
* * *
Она привыкла просыпаться с рассветом, когда еще стоит тишина, а солнце только-только начинает показываться из-за холмов.
Но этим утром ее разбудили странные звуки. Глухие, размеренный удары.
Открыв глаза, Нериль уставилась в потолок.
Звуки были знакомыми.
Она перевела взгляд на часы. Стрелки показывали девять, да и яркий свет за окном говорил, что она проспала.
Проспала?!
Нериль подскочила.
Как она могла проспать? Наверное, это последствия тревоги и волнений, которые ей пришлось пережить этой ночью. И что же теперь? Ее сын один в доме с даргом? А еще Бьернар! И госпожа Ульфсон, которая каждое утро приходит доить корову!
Не нужно чтобы соседи видели ее незваного гостя. А то сплетни пойдут. В деревушке очень строгие нравы!
Накинув простой ситцевый пеньюар, она выглянула в окно и сразу спряталась обратно за штору.
Потому что посреди двора, занеся топор над колодой, стоял мужчина. Высокий, худощавый и мускулистый. С короткими темными волосами.
Из одежды на нем были только штаны, закатанные до колен. Босые ноги утопали в мокрой от росы траве. А вдоль позвоночника струился золотистый рисунок, едва заметный на фоне светлой кожи.
Мужчина стоял к дому спиной, но Нериль мгновенно его узнала. Это точно не Бьернар!
Она хотела уже спуститься вниз и потребовать объяснений, когда из дома выскочил Рей. В одной руке мальчишка держал ломоть хлеба, густо намазанный сметаной, а в другой – пучок зеленого лука.
– Эй, – закричал он, пританцовывая вокруг дарга, – я все сделал, как ты сказал!
Нериль навострила уши.
Дарг опустил топор, тот впился в деревянную чурку, и она распалась надвое. Рядом уже валялась гора поленьев. Сам же дровосек воткнул лезвие в колоду, улыбнулся мальчику и потрепал его по нечесаным вихрам:
– Молодец, я тоже закончил. Ну-ка, помоги тут прибрать.
С минуту Нериль наблюдала, как ее сын на пару с даргом носят дрова под навес и укладывают в поленницу. Потом вспомнила, что собиралась вмешаться и остановить беспредел.
Еще никогда в жизни она не одевалась так быстро, как в этот раз: халат был отброшен, его заменили простые нитяные чулки, белье без всяких изысков, закрытое серое платье. Нериль всунула ноги в мягкие туфли и выскочила из спальни, на ходу завязывая волосы в пучок.
И все равно не успела.
Когда спустилась по лестнице, во дворе уже никого не было. Зато из кухни доносились приглушенные голоса.
– Что здесь происходит? – она шагнула через порог, с трудом сдерживая раздражение.
Навстречу из-за стола поднялся дарг. На его губах играла настороженная улыбка:
– Доброе утро, хозяйка.
– Я тебе не хозяйка! – Нериль сложила руки на груди, инстинктивно защищаясь от него и замыкаясь. – Вижу, тебе уже лучше?
Она окинула его голый торс неприязненным взглядом. От вчерашних ран
остались только тонкие шрамы.– Да, повязки я снял за ненадобностью.
– И куда это раны делись? Разве ты вчера не сказал, что не можешь сам себя вылечить?
Дарг темнел лицом.
– Верно, сам не могу, – пояснил он нехотя, – но ты вчера спрашивала про татуировку у меня на виске. Это особая печать, которая усиливает жизненные силы. Я получил ее от драконьего мага, едва стало ясно, что мой дракон никогда не проснется.
– А мага звали Лохан Тиралион? – насторожилась Нериль.
– Ты его знаешь?
Она с задержкой кивнула:
– Все знают Лохана. Говорят, он старейший из вас. Умрет он – умрет ваша магия.
– Людям свойственно выдумывать то, чего нет, – поморщился дарг.
– А татуировка на спине? – женщина проигнорировала выпад. – Тоже жизненные силы?
Ник понимающе хмыкнул:
– Подглядывала? Нет, это усиление физических сил.
А, так вот почему он, на вид такой щуплый, легко раскалывал толстые дубовые чурбаны!
– Мама! – из-за печки высунулся Рей. – Ник нам дров нарубил на неделю! А я уже яйца собрал, живность всю покормил и воды всем налил! И молоко убрал в погреб, как ты учила.
Нериль улыбнулась сыну:
– Молодец, – и тут же нахмурилась: – Значит, госпожа Ульфсон уже была. А господин Даберсон? Разве он не пришел, как мы договаривались?
– Это ты про того бородача с топором? – хмыкнул дарг. – Я его отправил назад.
Похоже, он уже совсем освоился в кухне и чувствовал себя как дома.
– Что?! – Нериль возмущенно уставилась на него. – На каком основании?
– На том, что он тебе больше не нужен. Я останусь здесь и буду выполнять мужскую работу.
– Это ты мне не нужен! – она выставила руки вперед. – Забирай свои вещи и уходи. Оставь нас в покое! Мы прекрасно справимся без тебя!
– Я нужен ему, – мужчина кивнул на мальчика.
Рей застыл между матерью и гостем, прижимая к животу лукошко с яйцами и не зная, что делать.
Нериль напряглась. Нутром почувствовала, что сейчас услышит что-то такое, чего знать не хочет.
– Твой сын – дарг, – заговорил Ник тихо и размеренно, чувствуя, что женщина перед ним в любой момент готова схватить мальчика и сбежать, – ты не можешь отрицать этого. Я чувствую его кровь, как он – мою. Я для него сейчас роднее тебя.
Лицо Нериль передернула болезненная гримаса.
– Прости, – он поднял руку, увидев, что она хочет возразить, – я не планировал этого. Но мое появление разбудило его дракона. Теперь мне придется быть рядом, пока твой сын не пройдет первый оборот. Мне или любому другому даргу. Иначе Риэн, как и я, на всю жизнь останется калекой.
– Человеком, а не калекой! Человеком! – прошипела она. – Я не хочу, чтобы мой сын стал одним из этих бездушных созданий! Ты должен уйти сейчас же!
Ник поморщился: