Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Не присылай цветов
Шрифт:

– Мальчиков нигде нет. – Алисия произнесла эти слова на одном дыхании. Они прозвучали как гром среди ясного неба.

Пирс продолжал все так же смотреть на нее. Он что, забыл, кто она такая?

– Нигде нет? – спросил он.

Она энергично кивнула:

– Ну да. Я нигде не могу их найти. Наверное, они ушли одни.

Ее голос прервался от волнения. Похоже, именно это вывело наконец Пирса из полудремы. Он отбросил одеяло и вскочил с кровати.

– Я уверен, что с ними ничего не случилось. Наверное, они просто гуляют где-нибудь неподалеку, – сказал он, схватив ее за плечи.

Видя, что Алисия никак не реагирует

на его слова, он начал растирать ей руки, словно врач, пытающийся вывести пациента из шокового состояния.

– А может быть, они пошли к озеру посмотреть на лодку.

– К озеру? О Господи! А что, если они попытаются сесть в лодку? Ведь они даже не представляют себе, как это опасно!

Пирс с силой привлек Алисию к себе.

– Все будет хорошо, обещаю, – шептал он ей в самое ухо, стараясь успокоить. – Но нам надо торопиться. Одевайтесь! Мы сейчас же пойдем их искать.

Пирс заглянул Алисии в глаза и легонько оттолкнул ее от себя.

Она машинально кивнула и устремилась вверх по ступенькам. Быстро сбросив сорочку, она переоделась, и через пару минут оба уже стояли у двери, готовые тронуться в путь.

– Мальчики так мечтали о рыбалке. Наверное, надо начать поиски у пристани, – предложил Пирс, когда они вышли на крыльцо.

– Да, вы правы, – откликнулась Алисия. Даже тихое утро, позолотившее верхушки сосен, не могло рассеять ее тревогу.

Пирс взял Алисию за руку, и они вдвоем побежали по заросшей тропинке к озеру. По пути он старался заботливо уберечь ее от преграждавших путь ветвей, но Алисия, охваченная страхом за сыновей, не замечала ни колючих кустов, ни корней, о которые то и дело спотыкалась. К тому времени как перед ними возникла спокойная серебряная гладь озера, ее руки и ноги были все исцарапаны и покрыты ссадинами.

– Ну что, вы их видите? – Она с беспокойством обернулась к Пирсу, который остановился на берегу.

– Да, – ответил он быстро.

Алисия понимала, что Пирс беспокоится так же, как и она, но старается не показать этого, чтобы не волновать ее еще больше. Он показал на пристань. Оба мальчика сидели на мостках, свесив ноги над водой и весело болтая. Похоже, им было невдомек, какой переполох вызвала их авантюра.

Пирс подал Алисии руку, и они начали спускаться к пристани. Услышав шум шагов, мальчики вскочили и побежали к взрослым.

– Мы поймаем уйму рыбы! Мы хотели посмотреть, как они плавают, правда, Адам? – затараторил Дэвид. – Они подплывают прямо к берегу.

Лица ребятишек раскраснелись от волнения и утренней свежести. Чувствовалось, что детям не терпится начать рыбачить.

– Вы готовы? Удочки уже в лодке, мы с Адамом проверили, – продолжал он.

Алисия побледнела, представив себе, что дети одни забирались в лодку. Правда, за последние три года они научились неплохо плавать, но одно дело – бассейн с размеченными дорожками и тщательно выверенной глубиной и совсем другое – холодное, неприветливое озеро.

– Дэвид, Адам, как же вы меня напугали! – воскликнула Алисия.

Только тут мальчики обратили внимание на то, что мать и Пирс выглядят взволнованными и хмурыми. Их веселость как рукой сняло. Личики вытянулись. Ребята инстинктивно отступили назад, боясь гнева взрослых.

– Вы понимаете, какой опасности подвергались, когда пришли сюда одни? – строго спросил Пирс и угрожающе нахмурил брови.

– Но, Пирс, мы же не делали

ничего плохого!

Честное слово… – робко возразил Дэвид.

– Вы ушли без разрешения. Уже одно это плохо. Ваша мама проснулась и увидела, что вас нет. Она до смерти перепугалась, так же как и я.

Дэвид и Адам обменялись грустными взглядами. Губы младшего начали предательски дрожать.

– Дэвид хотел попасть на озеро как можно раньше.

– А сам? – выкрикнул Дэвид, оборачиваясь к брату. – Он встал первый и разбудил меня. Он…

– Не важно, кто придумал пойти на озеро, – вмешалась Алисия, стараясь говорить спокойно. Теперь, убедившись, что с детьми ничего не случилось, она чувствовала себя какой-то опустошенной от пережитого волнения. – Не смейте никогда – слышите, никогда – уходить из дома без моего разрешения!

– А что такого?

– Мы будем рыбачить?

– Вы слышали, что сказала мать? – Голос Пирса был таким грозным, что даже Алисия вздрогнула. – Вы не должны больше исчезать, не сказав никому ни слова, как сегодня.

Мальчики понурились и тихо пробормотали:

– Да, сэр.

Похоже, они чувствовали себя не в своей тарелке, но Пирс был неумолим:

– А сейчас мы все вернемся в коттедж. Нам хотелось бы выпить кофе, а вам нужно позавтракать перед рыбалкой.

– Значит, мы все-таки пойдем рыбачить? – спросил Дэвид с надеждой в голосе.

Теперь, когда было видно, что дети усвоили урок, Пирсу стоило больших усилий, чтобы не рассмеяться.

– Мы обсудим это с вашей мамой по пути домой. Многое зависит от того, в каком состоянии будет коттедж к нашему возвращению – уберете ли вы постели и тому подобное.

Дэвид стремглав помчался к дому, за ним следом устремился Адам.

Алисия чувствовала, как волнение и тревога постепенно отступают. Глядя вслед сыновьям, она думала то же, что сотни других родителей, оказавшихся в таком же положении, – как страшно за жизнь детей и как она любит их, таких неразумных и своевольных, – Спасибо вам. – Ее голос был полон благодарности. – Я готова была наброситься на них с кулаками, а вы сумели и как следует отчитать их, и сделать так, чтобы они осознали свою ошибку.

Пирс засмеялся:

– Это ведь не мои дети, а с чужими, говорят, обращаться легче.

– Но вы тоже беспокоились.

– Да, – признался он и, коснувшись ее руки, спросил:

– Как вы себя чувствуете?

Алисия выпрямилась, сбрасывая остатки волнения, и взглянула на Пирса.

– Сейчас уже нормально.

Их взгляды встретились. До них вдруг дошло, что они только что пережили. Испугавшись за ребятишек, Алисия и Пирс не придавали значения ничему другому, но сейчас, когда тревога улеглась, появилось время для размышлений. А поразмыслить было над чем.

Алисия мысленно вернулась к той минуте, когда она разбудила Пирса. Вот он встает с постели, двигаясь с мужской грацией. На нем только шорты, которые почти ничего не скрывают, а наоборот, многое подчеркивают. А подчеркивать было что… У Алисии вспотели ладони.

Пирс на минуту крепко прижал ее к себе. Волосы на его груди приятно щекотали лицо. Его кожа светилась ровным, – красивым загаром. Ей захотелось осторожно и бережно исследовать его всего, касаясь пальцами самых потаенных мест его тела. В это утро он не только окружил ее вниманием и заботой, но и продемонстрировал свою грубоватую мужскую красоту.

Поделиться с друзьями: