Не сходи с ума!
Шрифт:
– Я люблю тебя, Делия.
– Что? – Она не ждала, что признание в любви прозвучит так решительно, так громко… И так возвышенно.
– Я люблю тебя, – повторил Барри с легкой заминкой, видимо решив, что Делия или не расслышала, или пытается придумать вежливый, но равнодушный ответ.
– Это не имеет смысла, – выдавила она из себя.
– Для меня имеет. Это самые искренние слова в моей жизни. – Он медленно наклонился к губам Делии, давая ей возможность отвернуться.
Но она этого не сделала, приняв поцелуй. Признание Барри музыкой звучало в ушах. То, чего она хотела,
– Я должен был сказать это, милая. Я не хотел, чтобы ты плохо думала обо мне. Не хотел, чтобы ты думала, будто мне все равно, с кем переспать. Как по-твоему, почему я все время останавливался? Я не мог решиться. Это было бы нечестно.
Не пора ли признаться, что она тоже любит его? Нет, не пора. Сначала нужно кое-что выяснить.
– А можно мне задать один вопрос?
– Спрашивай, – возбужденно ответил он.
– Почему от тебя ушла жена? Барри слегка замешкался.
– Я сам много раз спрашивал себя об этом. Не знаю. Могу заверить, что я был хорошим мужем. Это случилось вовсе не потому, что я плохо обращался с ней.
– Ты любил ее? Барри кивнул.
– Наверно, мы слишком рано поженились: нам было всего по девятнадцать. Я работал, она училась. Родился Майк… А любовь бывает разной. Мое чувство к тебе нельзя сравнивать с тем, что я испытал к жене. Это из-за нее я так обращался с тобой.
Делия нахмурилась, услышав столь обидное откровение, и закрыла глаза.
– Она тоже была адвокатом… а молодец, с которым она мне изменила, был ее коллегой.
Вот сейчас Делии много стало ясно.
– И ты решил, что все адвокатессы одинаковы?
– Да, – глядя в сторону, признался он. – И не только они. Для меня все деловые женщины были на одно лицо. Слишком часто видел, как себя ведут эти чванливые потаскушки с университетскими дипломами.
– Ты увидел, что я позволяю целовать себя, не могу скрыть своей чувственности, и подумал, что я такая же?
Смущенное лицо Барри говорило само за себя.
– Прости, но должен признать это.
– А почему ты так не хотел, чтобы я приезжала на Нью-Провиденс? – Этот вопрос давно не давал Делии покоя.
– Из страха. Самого настоящего страха.
– И чего же ты боялся?
– Собственных чувств. Боялся не сдержаться. Я полюбил тебя с первого взгляда, никогда не встречал более желанную женщину. Ты очаровала меня. Просто околдовала.
Сердце Делии пело… но она еще не до конца удовлетворила свое любопытство.
– А как насчет Крис Хаббард? Какие чувства ты испытываешь к ней?
– При чем тут Крис? – Барри удивленно раскрыл глаза. – Она славная малышка, только и всего.
– Но она влюблена в тебя. Влюблена по уши.
– Может быть, – пожал он плечами. – Это ее дело, а мне просто приятно, не более того. Да, она мне нравится… как моя возможная невестка. Кажется, ее влюбленность уже перешла на Майка.
– И как ты к этому относишься?
– О господи, да только приветствую! Они подходят друг другу по возрасту, им весело вместе, а там, глядишь, и под венец.
– Разве они с Майком не были знакомы? Барри покачал головой, а затем почему-то добавил:
– Он теперь уже хочет
пойти по моим стопам, заняться камнями, – ты можешь в это поверить? – Его глаза засветились. – Мне есть за что благодарить тебя!– И мне тоже, – сказал неожиданно вошедший в палату Майк. – Делия, как вы себя чувствуете? Отец оставил записку, но я только что ее нашел. Кое у кого вечеринка затянулась до утра. Я так беспокоился, пока ехал сюда.
– Жить буду, – весело ответила Делия. – Всего-навсего небольшой ушиб. – Похоже, Барри прав, его сын почувствовал вкус любви. Уж больно довольный у него вид…
– Ну, судя по забинтованной голове, не такой уж небольшой, – возразил он. – Как это произошло?
Делия объяснила, как все произошло, умолчав лишь о том, что убегала от Барри.
– Слава богу, твой отец спас меня. – Тут она посмотрела на Уолтмена-старшего. – Кстати, как ты оказался у мола? – Ее поразило, что он вовремя появился, иначе она просто захлебнулась бы. И все же в этом крылась какая-то тайна.
Губы Барри слегка дрогнули.
– Увы, я шпионил. Я видел, как ты убежала. Честно говоря, этого следовало ожидать, но мне и в голову не пришло, что ты полезешь на мол. Я следил за тобой, когда ты оступилась. И, к счастью, подоспел вовремя.
– Да уж, – вздохнул Майк. – Страшно подумать, что было бы, если бы не отец. И чего вам не сиделось с гостями?
– Мне хотелось подышать свежим воздухом, – неохотно ответила она. – Лучше скажи, как ты поладил с Крис. Когда я уходила, вы очень мило ворковали.
Майк растянул улыбку до ушей.
– Хорошо поладил. Она отличная девчонка! Мы немножко отоспимся, а днем куда-нибудь съездим. Отец, ты не против?
– Ты человек свободный, – откликнулся Барри. – На то и каникулы.
Делия пристально посмотрела юноше в глаза, и тот понимающе усмехнулся.
– Кажется, я помешал серьезному разговору. Пойду, пожалуй… Делия, я рад, что вы не слишком пострадали. – Майк подмигнул ей, будто показывая, что он на ее стороне.
– Славный парень, – улыбнулась она ему вслед.
Отец довольно кивнул.
– Я недооценивал его. Извини, что ревновал тебя к сыну. Мне следовало понять, что вы просто подружились. – Он скорчил унылую гримасу. – Так что ты мне ответишь?
Барри стал поглаживать кончиками пальцев руку Делии. У той дрогнуло сердце. Настало время и ей сказать правду.
– Ты знаешь, никто на свете не вызывал у меня таких чувств, какие я испытываю к тебе.
Он слегка свел брови.
– Что ты хочешь этим сказать?
Делия улыбнулась и посмотрела ему в глаза.
– Что я люблю тебя, Барри Уолтмен.
– Правда? – не веря своим ушам и в то же время надеясь, что не ослышался, спросил он.
– Всем сердцем. Я не смогла бы жить без тебя.
Он покачал головой.
– Что же ты раньше не сказала? Хотя бы намекнула! Ты знаешь, как я мучился?
– Я и сама мучилась, – призналась Делия.
– Не может быть! – В ту же секунду она оказалась в бережных и нежных объятиях. – И давно ты это поняла?
– По-настоящему только вчера днем. Раньше я думала, что это просто физическое влечение. Надо было слушаться Мелани.