Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— И как дорого стоила ваша честь, леди Мильберг? — спросил он, обращаясь к девушке неизменно, как к леди. Все же, кем бы она не была, скоро станет его законной супругой, хотя и ненадолго. Уж он об этом позаботиться.

Девица явно обиделась, или сделала вид.

— Что? — спросила она.

— Я спрашиваю, сколько стоила ваша честь, леди? — повторил лениво Грегор и почти сразу заметил в ее глазах вспыхнувший гнев. А на короткий миг даже показалось, что она сейчас ударит его по лицу.

«Пусть только посмеет!» — мысленно прорычал он, но девушка сдержалась. Впрочем, ему могло и показаться,

что она в ярости. Девица была из рода Водных, а эти хитрецы никогда не говорили правды. Впрочем, Грегор усмехнулся. Какая водная? Она же просто человек. Даже не драконица. А нечто. Полукровка.

Хотелось взвыть от разочарования. Его супруга будет человеком. Благо, что ребенок, зачатый первенцем даже от человечки, всегда рождается драконом. Такова сила крови. А уж у Огненных она самая мощная.

— Молчите? — он усмехнулся. — Что ж, какой бы не была причина, мне не интересно. Главное — последствия вашей глупости, леди.

Он начал злиться. И ее милое лицо его раздражало. Самую малость, но королю хватило этого, чтобы понять и убедиться в правильности своего решения.

— Что вы имеете ввиду, милорд? — спросила она.

— Вы глупая, или и правда, ничего не знаете? — он прищурил глаза.

Ох, как же она взглянула на него после этой фразы. Грегор даже ощутил неприятный холодок, когда ее глаза впились в его лицо. И почти ощутил вспыхнувшую в глубине ее глаз, ярость и…

Черт побери, это был огонь. Настоящий огонь, словно девчонка была драконом? Но это просто немыслимо! Она человек! От нее пахнет человеком. Он удивлялся, как не почувствовал это в ту единственную ночь. Стерва Клаудиа постаралась, иначе все закончилось бы быстрее и правда всплыла наружу сразу после того, как он впервые прикоснулся к ней.

— Я ничего не знаю, Ваше Величество! — быстро произнесла Лея и спрятала глаза. Когда же она снова подняла взор, пламени в глубине ее прекрасных глаз словно и не бывало. Зато Грегор ощутил, как в нем начало просыпаться желание. Вот уж, совсем не к месту!

Он сделал глубокий вдох и произнес:

— Хорошо. Давайте на чистоту. Мне не нужна жена и никогда не была нужна. На Клаудии Роттергейн я женился только ради наследника, и я говорю вам это не потому что решил открыть сердце и излить душу, а потому что это всем известный факт. Так вот, ваша афера дала результат, которого, по всей видимости, никто не ожидал. А вы, как погляжу, так и вовсе не в курсе.

— Не в курсе чего, Ваше Величество? — она снова бросила взгляд в окно и Грегор заметил, что Тиль продолжает ехать рядом с экипажем. Ну, не дать, не взять, защитник на страже невинности и чести. Только невинность давно отдана ему. И защищать уже нечего. Не будет же он убивать ту, которая носит его наследника? Это глупо. Да и обижать он ее не собирается. Напротив, предложит взаимовыгодную сделку. Хватит с него бабушкиного влияния. Да и остальные главы рода пусть больше не смеют вмешиваться в его жизнь. Он уже пошел у них на поводу, женился на беспутной женщине, а теперь разгребает проблемы, связанные с женитьбой. Нет. Хватит. Теперь решает он. И выбирает тоже.

— Вы носите моего ребенка! — заявил Грегор и, откинувшись на спинку сиденья, принялся наблюдать за выражением лица Леи.

Мгновение ничего не происходило. Она хлопнула пару раз ресницами,

будто соображая, затем улыбнулась, как-то нерешительно и непонимающе.

— Нееет, — протянула она со смешком. — Вы шутите, мой король? Этого же просто не может быть! — и снова улыбнулась. Но Грегор покачал головой, продолжая наблюдать за ней и словно говоря всем своим видом: «Нет, леди, это истинная правда!».

И до нее, наконец, дошло.

Даже не знаю, плакать мне или…или опять-таки, плакать. Новость не удивила! Новость меня ошарашила. И первое время и, признаюсь, не могла поверить в услышанное. Вот только самодовольная физиономия Его Величества наводила на мысль, что это не шутка. Да и с какой стати королю шутить с бывшей горничной своей супруги? Кто я такая?

Зато сразу стало ясно, почему он явился за мной на тот забытый богами, постоялый двор.

Но ребенок! Боже мой, ребенок от короля!

Голова шла кругом. Я никак не могла принять новость, вспоминая, что Клаудиа позаботилась о том, чтобы последствий не было. Так что тогда произошло? Как получилось, что беременна не она, проводившая каждую ночь, за исключением первой, брачной, с мужем, а я, ее служанка.

«С одного раза не беременеют!» — подумала я, надеясь, что Его Величество все же ошибается. И понимала, что тешу себя глупой надеждой.

Не будь он уверен в моем положении, не примчался бы за столько миль, бросив дворец, чтобы лично доставить меня назад.

— Вы не рады? — Грегор приподнял вопросительно бровь, продолжая смотреть на меня и ожидая…чего? Восторженного визга и слез радости? Нет. Я не была рада. Я не хотела никаких детей, и уж тем более, от короля. В мои планы входила настоящая любовь. Да, возможно, я слишком старомодна, но браки по расчету не для меня. В моих мечтах это был мужчина, которого я полюблю и который полюбит меня. А уже следом свадьба, семейная жизнь и, конечно, желанные дети. Но одна единственная ночь перечеркнула все.

— Что вы намерены сделать со мной? — спросила я, ожидая его реакции. О том, что королю позарез нужен наследник я знала, как, впрочем, и все во дворце. Потому что по закону, принятому еще несколько веков назад предками Грегора, король, у которого не будет сына к тридцатилетию, лишается всех прав на трон. Возможно, закон был глуп, а может и нет. Предки, как я привыкла считать, были весьма мудры. Так что, возможно, и здесь была скрытая цель, пока еще мне не понятная. Так или иначе, все мужчины рода Лейнингеров заводили детей до тридцатилетия. И только наш славный король Грегор тянул с женитьбой до последнего.

Глядя на лицо его Величества, никак не могла прочесть его эмоции. Вот когда, несколько минут назад, он гневался, это очень явственно отражалось в его взгляде, в поджатых недовольно, губах, и даже в линии подбородка, показавшейся мне более твердой и напряженной. А сейчас он выглядел обманчиво расслабленным. Следил за мной, будто хищник за своей жертвой. Вальяжный, опасный и непонятный в своих намерениях.

— У меня есть для вас предложение, леди Мильберг! — сказал он. — Я буду очень любезен и закрою глаза на ваш обман. Сделаю вид, что забыл, как вы и ваша родственница обвели меня вокруг пальца, хотя, знаете, мог бы лишить вас обеих головы. Но…

Поделиться с друзьями: