Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Не страшись любви
Шрифт:

Его глаза улыбнулись ей, как она того и ожидала.

— Привет, — мягко сказал он. — Который час? Я здорово отключился.

«Да, ты отключился. И пока ты спал, я рыскала по твоему дому и украла у тебя половину наследства…»

— Я не знаю, — сказала Харриет. Джайлз усмехнулся.

— Хочешь поиграть в компьютерную игру — короли, дворцы и пропавшие девицы?

— Почему бы и нет? — засмеялась Харриет. — Насколько я понимаю, пропавшая девица — это я? — Голос ее слегка дрожал, но Джайлз этого как будто не заметил.

— Пошли. Так и быть, дам тебе выиграть, — пообещал он, и Харриет

чуть не расплакалась.

Они шли к террасе между цветущими розами. Он остановился, повернулся к ней и, обняв, сказал тихо и немного неуверенно:

— Харриет, ведь ты выйдешь за меня замуж?

Глава 19

Харриет торопливо вошла в приемную адвоката Челтнема и подошла к столу. — Мисс Дженсен?

Харриет кивнула, и молодой человек протянул длинную худую руку:

— Сэм Филлипсон. Садитесь, пожалуйста.

Харриет села. Она не знала, с чего ей начать, и несколько раз глубоко вздохнула.

— Ваш отец, а может быть, это был и ваш дедушка, — спокойно начала Харриет, — оформлял в свое время завещание Фрэнсиса Джорджа Пауэлла. Я не знаю точной даты составления завещания, но, прежде чем продолжить разговор, я бы хотела, чтобы кто-нибудь принес вам его копию.

Несколько секунд Сэм Филлипсон молчал, оценивающе глядя на нее. Затем, наклонившись, нажал кнопку и попросил секретаршу найти и принести папку Фрэнсиса Пауэлла. Он крутил в пальцах карандаш, что свидетельствовало о том, что он напряженно размышляет.

— Вы знали лорда Пауэлла? — небрежно спросил он. Харриет улыбнулась:

— И да и нет. Я никогда его не видела. Но он мой дедушка.

— Вот как! — На минуту в комнате воцарилась тишина, ни один из них не хотел нарушать ее. Сэм заговорил, когда секретарша, принеся папку, удалилась так же бесшумно, как и вошла.

— Вы позволите? — спросил адвокат, указывая на папку. Харриет кивнула. Долгое время ничто не прерывало мертвой тишины. Ознакомившись с содержанием папки, Сэм откинулся на спинку стула. — Ну что ж. Все, пожалуй, ясно. Между прочим, завещание составлял мой отец. Оно должным образом подписано и официально утверждено.

— Да, — сказала Харриет. И открыла свою сумку. — Это длинная и довольно запутанная история, поэтому, пожалуйста, проявите терпение и позвольте мне рассказать все с самого начала.

Она стала выкладывать на стол документы.

— Меня зовут Харриет Дженсен, но я родилась под именем Харриет Пауэлл. Вот мое свидетельство о рождении. — Она очень много думала об этой встрече и решила вести себя по-деловому, без эмоций. — После того как моя мать повторно вышла замуж, я стала носить фамилию отчима. — Она протянула документы о браке матери. — Мой отец умер. — Она остановилась, но только для того, чтобы положить на стол Сэма свидетельство о смерти Марка Пауэлла. — Эти документы доказывают, что я — это я. Дочь Марка Пауэлла.

Сэм, внимательно осмотревший каждый документ, кивнул:

— Документы в порядке. Уверен, что при необходимости они могут быть подтверждены.

Харриет вздохнула.

— Несколько лет назад моя мать умерла, — она опять протянула документ, — и я стала жить со своей тетей

Фрэнки, Фрэнсис Пауэлл, дочерью лорда Пауэлла. Как вы, может быть, слышали, она тоже недавно умерла. У меня нет свидетельства о ее смерти. Оно, видимо находится у моей бабушки Грейс, леди Пауэлл.

— Продолжайте, — медленно сказал он, прислонясь к спинке стула и яростно крутя в руке карандаш.

— Неделю или две тому назад я стала разбирать вещи тети и нашла письмо лорда Пауэлла. — Харриет протянула письмо дедушки.

Пока Сэм Филлипсон читал его, она наблюдала за выражением его лица. Наморщив лоб, он поискал в папке завещание, написанное рукой лорда Пауэлла. Четкий старомодный почерк. Быстро отыскав его и держа в руке оба листка бумаги, он тщательно сравнил почерк, который даже на первый взгляд был идентичным.

Морщина на его лбу стала глубже после того, как он понял, что в письме говорится о наличии нового завещания. Он посмотрел на нее, вопросительно подняв бровь.

Харриет слабо улыбнулась:

— Переверните лист.

Сэм послушался и увидел запись Фрэнсис.

— Это написала моя тетя Фрэнки, — сказала Харриет.

Сэм без труда понял смысл письма, особенно когда Харриет сказала, что у лорда Пауэлла были проблемы с сердцем. Затем она рассказала ему, что Фрэнки и она пришли к одному и тому же выводу, лорд Пауэлл спрятал завещание в книге Хемингуэя. Сэм опять внимательно посмотрел на нее, карандаш так и танцевал в его руке.

— Вы искали этот документ в фамильной библиотеке Пауэллов? — прямо спросил он.

Харриет улыбнулась.

— Искала. Но ничего в книге «По ком звонит колокол» не нашла.

— О! — Сэм слегка расслабился.

— Но моя подруга сказала мне, что названием книги послужила строка из поэмы Джона Донна, — сказала Харриет.

Она достала из своей сумки выцветшие листы и осторожно положила их на стол. Сэм смотрел на них не отрываясь. Не говоря ни слова, Харриет подвинула их к нему. Сэм медленно, слово за словом, дважды прочел текст. Затем сравнил подписи.

— Я бы хотела знать, — сказала наконец Харриет, — имеет ли юридическую силу это новое завещание?

Сэм еще раз просмотрел документы, перепроверил даты на новом и старом, уже утвержденном официально завещании. На новом была более поздняя дата. Может, и имеет, если оно настоящее.

— Вы понимаете, что мы должны проверить документы у эксперта-графолога? — спросил он осторожно.

Харриет кивнула:

— Да, понимаю.

— Чтобы быть уверенным, что это не… — Он тактично замолчал.

— Не подделка? — несмотря ни на что, сумела улыбнуться Харриет.

— Ошибка, — поправил ее Сэм.

Но он уже понял, что никакой ошибки тут нет. Документы в абсолютном порядке. Харриет вздохнула:

— Значит, вы думаете…

— Подождите, не так быстро. Это достаточно сложно. — Сэм протянул руку. — Первоначальное завещание официально утверждено, условия его выполняются на протяжении нескольких… не нескольких… теперь уже двадцати двух лет. Законом предусматривается возможность аннулирования завещания. Кроме того, первоначальные составители могут подвергнуться проверке. Если они проявили халатность… — Он замолчал, его острый ум прокручивал в голове возможные варианты.

Поделиться с друзьями: