Чтение онлайн

ЖАНРЫ

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника
Шрифт:

— Ты как? — Итан приблизился, потянулся ко мне, но вдруг остановился, кажется, вспомнив о выставленных нами границах.

— В порядке, — сипло произнесла я, борясь с желанием броситься к нему, чтобы спрятаться от ужасов сегодняшнего дня в надёжных объятиях.

— Джослин… — выдохнул он сокрушённо и резко приблизился.

И случилось то, чего хотели мы оба. Итан крепко обнял меня, припав губами к моей макушке. Я уткнулась лицом в его грудь, вдохнула успокаивающий морозный аромат. На глаза навернулись слёзы и потекли по щекам солёными дорожками. О наших проблемах мы вспомним потом, сейчас мы просто

радовались, что выбрались из этого кошмара.

Глава 18

Джослин Вуд

— Вырвались всё-таки, — возле нас неизвестно откуда появился Ланкастер.

Я сразу сделала шаг назад от Итана, с сожалением отметив, как тепло его рук исчезло. Как тогда в кабинете…

— Что с остальными? — Итан кивнул другу в ответ на опустившуюся на его плечо руку.

— Все выбрались, без жертв с нашей стороны. Но нам неизвестно, кто ещё находился в здании.

— Тот мужчина… — начала было я.

— А вот это ты расскажешь мне лично под сферой, — прервал меня Ланкастер, весело подмигнув. — Но сначала тебя осмотрит лекарь. Иначе Итан открутит мне голову.

— И не только её, — проворчал мой фиктивный муж.

— Джослин! — ко мне подбежала Мелисса и повисла на моей шее. — Мы так волновались за вас.

— И я за вас, — призналась, крепко обнимая подругу.

Мы сумели вырваться. Хочется верить, что на этом всё закончится.

Дальше события понеслись стремительно, но и медленно одновременно. К месту взрыва стекалось всё больше машин и повозок службы охраны правопорядка. Меня с друзьями осмотрел лекарь, нам дали абсорбирующие средства, чтобы вывести остатки дурмана. Других повреждений не обнаружилось, не считая пары синяков и шишек, потому можно было не ехать в госпиталь. Но на этом день не собирался завершаться. Нас посадили в машину и отвезли в участок, где мы дали короткие показания Ланкастеру.

— Что ты можешь сказать о Курте? — Картер внимательно вглядывался в мои глаза.

О моём комфорте позаботились: дали плед, тёплый отвар, даже откуда-то нашли печенье. Но следователь не собирался откладывать дела на потом. По его словам, большинство дел распутывают по горячим следам, потому и требовалась такая спешка. Итан хоть и выговаривал ему, но не спорил, хотя и порывался на допрос. Только Картер его не пустил, как к Виктории, так и ко мне.

— Он пытался нам помочь. Выглядел загнанным, испуганным. Кажется, он не мог ослушаться, он показывал артефакт на своей руке.

— Ты ему веришь? — прямо спросил Ланкастер.

А я задумалась на мгновение, пытаясь воскресить в памяти моменты встреч с Куртом.

— Я его не знаю.

— Логично, — хмыкнул он, откинувшись на спинку стула.

Выглядел уставшим, даже вымотанным. И если мы после допроса отправимся отдыхать, то ему предстоит ещё много работы.

— Ты ему не веришь? — догадалась я.

— Нет причин, — пожал он плечами.

— Логично, — немного нервно усмехнулась я.

— Ладно, езжай к Итану. Вижу, вы помирились.

— Мы не ссорились, Картер, — я недовольно поджала губы, прямо демонстрируя, как отношусь к подобным высказываниям.

— Тогда в чём дело? Что ты сделала с моим другом? — немного весело поинтересовался он, чем заставил меня на мгновение впасть в ступор.

— Наш брак

временный, ненастоящий, мы решили держать дистанцию.

— Но чувства то настоящие, — фыркнул он, качнув головой, и поднялся со стула. — Пошли, передам тебя в руки мужа.

— Идём, — я опустила голову, стараясь скрыть своё замешательство, но не стала продолжать разговор.

Ведь всё решила для себя, и пусть отдаление от бывшего мужа даётся не так просто как хотелось бы, но я была уверена, что поступаю… благоразумно, как всегда.

В коридоре было безлюдно. На узком диванчике нас ждали Итан и Виктория. Девушка дремала, положив голову на плечо брата.

— Где Римус и Мелисса? — я говорила шёпотом, чтобы не потревожить сон подруги.

— Римуса забрал отец. Они пригласили Мелиссу к себе, чтобы она могла оправиться в спокойной обстановке. Её отчим дал согласие, не переживай.

— Ну и вы езжайте отдыхать, — махнул рукой Ланкастер. — Свободны.

— Спасибо, что разрешаешь, — язвительно уколол Итан.

— Обращайся, — хохотнул тот, направляясь дальше по коридору, и мы остались втроём.

— Поедем ко мне. В академии вам дали выходной на восстановление. Выговора за нарушение комендантского часа не последует.

— Хоть что-то, — я отвела взгляд, не зная, как относиться к тому, что снова окажусь в квартире Итана.

Но ведь с нами будет Виктория, значит, всё нормально?

Все устали, потому разговоры на этом завершились. На улице ждал Уэсли за рулём магмобиля. Виктория снова задремала, да и я тоже уснула, а проснулась спящей на плече Итана, что даже не смутило, настолько я устала и перенервничала. Он занёс сестру на руках, я же брела на своих двоих. Хотя в таком состоянии тоже про себя мечтала о носильщике. Но на подобное предложение от Уэсли стоически отказалась.

— Найдёшь свою комнату, Джослин? — Итан даже улыбнулся.

— Конечно. Спокойной ночи, и спасибо.

— Спокойной ночи, Джослин, — он больше не смотрел на меня, понёс сестру наверх по лестнице.

В комнате ничего не изменилось, само собой. Здесь ждали мои вещи, которые я оставила по настоянию Итана. Хорошо хоть не попросила их вернуть. Хотелось сразу же рухнуть в постель, но я прошла в купальню. Контакт с родной стихией должен был принести облегчение, так и получилось. Вода смыла пыль и пот этого дня, унесла с собой усталость, наполнив тело почти неосязаемым движением магии. Облачившись в ночную сорочку, я лёгким шагом покинула купальню. Взгляд устремился к кровати, но тут напомнил о себе голод. Наверное, стоило погрызть те печеньки в участке. Несколько минут я размышляла о том, насколько уместен ночной набег на кухню, но в итоге завывания пустого желудка меня убедили. Потому я накинула на себя халат, надела тапочки и покинула спальню.

Внизу горел свет. Оказалось, не только во мне проснулся аппетит. Итан занимался сооружением бутербродов из разных видов мясных нарезок. Влажные пепельные пряди были отведены от лица, с отпечатавшимися под глазами следами усталости. Он избавился от повязки и переоделся в простую голубую рубашку и пижамные брюки.

— И на меня сделай, — попросила я, вплывая в комнату.

Он мне не удивился, лишь взглянул, слишком внимательно изучая мой домашний облик.

— Ростбиф, индейка или курица? — уточнил он.

Поделиться с друзьями: