Не та прокачка 2
Шрифт:
— Да. И у Ады, как я понял, тоже, — ответил Лэнс и вопросительно посмотрел на девушку.
— Ага, — сказала она, косясь на оказавшегося в рисковой близости толстячка. — Том, свали на диван, а?
— Я… я не могу… — простонал Том и, обессиленный, откинулся назад. — Нет сил… больше нет…
Развалившись, он начал медленно сползать в кресло, грозя придавить Аду.
— Том, твою ж!.. — Она прижалась к противоположному подлокотнику и упёрлась в толстячка руками, пытаясь остановить эту безвольную лавину. — Ты меня задавишь!
— Прости… — печально
— Ма-а-акси-и-им!.. — вдруг послышался тихий хриплый голос, звучащий прямо как зов с того света. — Ма-а-акси-и-им Гро-о-омо-о-ов!..
Курсанты, прислушиваясь, на пару секунд замерли. Но за этим ничего не последовало, повисла тишина.
Определив направление, Лэнс посмотрел на тёмный проём гардероба:
— Это оттуда. Я уже и забыл, что там кто-то есть…
— Ну, блин, отлично, — прокомментировала Ада и резко столкнула Тома с кресла: — Иди проверь.
Ударившись о пол, Том издал протяжный стон, а потом расслабленно обмяк, даже не сменив позу.
— Нет… Похоже, я встречу свой конец здесь…
Лэнс уныло вздохнул, поднялся с дивана и потопал к гардеробу.
— Эй, кто там? — позвал он по пути. — Если что — этой напыщенной землеройки тут нет. — Подумав о том, что надо бы осмотреть весь номер, он добавил: — Наверное, нет. Или он в отключке…
Но в любом случае никакого ответа он не получил.
Лэнс остановился у проёма и всмотрелся в тёмную глубину.
— Эй, мистер! — снова позвал он, затем повернулся к курсантам: — Слушайте, там в самом деле какой-то хрен сидит.
— Пусть там и остаётся… — пробормотал Том.
Гипнотизируя пустым взглядом потолок, Ада сказала:
— Так вытащи его… Может, расскажет нам чего занятного.
— Легко сказать… — кряхтя выговорил Лэнс, оттаскивая в сторону мешок с кристаллами. — Понимаю, что вы ни фига не помните… Но, может, есть хотя бы пара идей, откуда тут хренова туча заряженных камней душ?
Ада повела бровью:
— Камни?..
— Ага. Тут их столько… — Лэнс оттащил в сторону очередной мешок и выпрямился, по-стариковски взявшись за поясницу. — На них, наверное, можно пару островов купить.
— Звучит хреново… — сказала Ада.
Заинтересовавшись, она нашла в себе силы подняться с кресла и еле волоча ноги подошла к Лэнсу.
Хилер растолкал последние мешки в проходе и скрылся в глубине гардероба. Скользя взглядом по мешкам и разбросанным по полу камням, Ада присела на корточки и подняла один из кристаллов.
— Вот же дерьмо… — тихо произнесла она, поворачивая камень в руке. — А знаешь, насчёт этих вещиц… Кажется, у меня действительно есть парочка идей.
— Это не может не радовать, — ответил из темноты Лэнс. — Может, ты заодно и про него что-нибудь расскажешь?
Он выкатил из гардероба кресло-каталку, в которой сидел лысый худой старик, одетый в чёрные спортивные штаны и толстовку с капюшоном. У него было морщинистое безволосое лицо и крайне измождённый вид. Но страдающим он не выглядел. Он удобно
сидел в кресле, слегка наклонив голову вбок, и спокойными глазами неспешно исследовал пространство вокруг. Правда, взгляд у него был какой-то странный. Хотя он вроде как и находился в движении, казалось, будто он обращён куда-то вовнутрь.— Не, — сказала Ада, — откуда в чулане этот стиляга — даже нафантазировать не могу.
— Мистер, вы нас слышите? — погромче спросил Лэнс, наклонившись к уху старика, потом помахал кистью у него перед глазами. — Что-то как-то ему пофиг.
Перебирая камень пальцами, Ада встала, рассматривая старика:
— А может, это вообще не он разговаривал?
— Больше там никого нет, — покачал головой Лэнс. — Мне кажется, он это сказал типа как во сне. Или в медитации. Или в чём он там…
— Но он же звал Макса, так?
— Точно. — Лэнс отстранился от кресла, осматривая комнату. — Я обойду номер: вдруг тут ещё кто-нибудь есть…
— Ага, давай, — сказала Ада, провожая взглядом спину хилера. Затем она слегка наклонилась к старику: — Эй, дядя, ты жив? Алло! Проснись, кто-то тырит твой пирожок с урюком!
Никакой реакции.
— Скукотища… — вздохнула Ада и вдруг заметила на коленях у старика стопку бирдекелей.
Она подняла одну из картонных пластинок и прочитала напечатанную красивым шрифтом надпись: «Бар Потёмки».
— Хм… так, может, мы увели старика из какого-то бара? — Ада повернулась и метнула бирдекель в толстячка, помирающего у кресла. — Том, что скажешь?..
Потирая висок, Том с крайне недовольным лицом поднял отскочившую от его головы пластинку.
— Что?.. А что я должен сказать?
— Название бара помнишь?
— «Потёмки»… Хм… Звучит знакомо, но как-то не припоминаю.
— А старика? Глянь сюда.
Том лениво повернул голову, не меняя позы:
— Не помню. Выглядит очень старым.
— Ага, спасибо за экспертную оценку, — съязвила Ада и прищурилась: — Кстати, отличные у тебя татухи…
Том поджал дрожащие губы, сложив брови домиком.
— Ты чего скуксился? Я серьёзно: выглядят круто.
— В номере никого, — сказал вошедший в комнату Лэнс. — Он ничего больше не говорил?
Ада покачала головой:
— Не-а. Но, похоже, он из бара. — Она подняла перед собой бирдекель, повернув его надписью к хилеру. — Название «Потёмки» тебе ни о чём не говорит?
Лэнс несколько секунд молчал, потом ответил:
— Нет… Вроде нет. Но звучит знакомо…
Тут за окном послышался быстро приближающийся вой сирен.
Лэнс высунулся в окно и посмотрел в конец улицы:
— Хрена ж… Тут что, ещё и полиция есть? Там машины с мигалками.
— Сюда едут? — озабоченно спросила Ада.
— Кажется, да…
— Дерьмо!
— М?..
— Потом объясню, — выпалила Ада и упала на колени, принявшись собирать кристаллы в мешки. — Быстро собирайте камни и пихайте всё в инвентари!
— Чего? — поморщился Лэнс. — Да это ж какой перегруз будет… И вообще, на фига?