(Не) Все могут короли
Шрифт:
Несмотря на хлопковые сюрко и лёгкую верхнюю одежду, всё равно солнце нещадно истомило нас за три дня пути до столицы. Так что, когда мы попали под прохладную тень от крыши большого прибежища, сразу выкупив его на несколько дней, я дал всем отдых. Хозяин, впечатлённый вооружённым отрядом, без малейших признаков товаров, полюбопытствовал у меня, что мы таким странным составом делаем в столице. Показанное письмо с личной подписью и печатью султана его весьма впечатлило и он отправился гонять слуг, чтобы обеспечить нам комфорт и еду.
Уже к вечеру о нас знали во дворце султана, поскольку вскоре прибыл отряд гвардейцев, которые передали мне приглашение завтра в утреннее время, пока солнце не поднялось в зенит, посетить дворец правителя. Я конечно же согласился,
Утром, меня за стенами караван-сарая ждали двое гвардейцев, весьма предупредительно проводив к дворцу султана. Солнце, робко освещавшее землю ещё не набрало своей удушающей силы, так что проходя через белые ажурные арки и колоннады величественного строения, я попадал то в одну прохладу, то в другую, когда проходил мимо многочисленных фонтанов, возле которых находилось много придворных и слуг. Мои носилки сопровождали любопытными взглядами, но не более того.
Большие, украшенные изящной резьбой створки открылись, и меня запустили в небольшой садик, в котором буйно цвела растительность. Посредине зелени виднелась беседка, внутри которой сидели два человека, а уже возле неё кругом находились придворные, советники и личная охрана, как и положено султану. Мои матросы опустили носилки перед ступеньками беседки, и на руках вынесли меня, опустив на мягкую тахту, обложенную небольшими подушками. Устроившись удобнее, я запахнулся плащом и перевёл взгляд на двух ожидающих меня людей. Первым однозначно был султан, я помнил это лицо, хотя он и был тогда подростком, когда мы встречались с его отцом, а вот второго я не знал и что самое странно, он был похож скорее на итальянца, чем араба.
— Приветствую великого султана Аль-Малика аль-Азиза бен Усмана ибн Юсуфа, — проговорил я полное имя, — прошу простить, что не могу поклониться как положено.
— Не утруждайте себя, мы видим ваше состояние и даже знаем почему так произошло, — парень, превратившийся в видного мужчину лет двадцати пяти с усмешкой ответил мне, — как впрочем и причину вашего появления у нас.
Глава 10
— Судя по стоящей между нами доске с шахматами, предлагаете сыграть мне на этот долг? — предположил я, показывая на красивый предмет, выполненный из слоновой кости с золотыми и серебряными вставками, — если я проигрываю, то прощаю вам долг, если выигрываю получаю в два раза больше?
— Вы по-прежнему не теряете остроты ума господин Витале, — улыбнулся ещё шире он, — всё верно. Но поскольку ваше умение было велико уже тогда, когда вы играли с моим отцом, я прошу у вас фору в том, что мне будет помогать один мой хороший знакомый.
Он показал на соседа. Тот склонил голову и представился.
— Леонардо Боначчи, к вашим услугам.
— Витале Дандоло, приятно познакомиться. Судя по всему вы не из этих мест?
— Да, я родился и вырос в Пизе, — подтвердил он, — по торговым делам отца путешествую по разным странам.
— Что же, я не против, — повернулся я к султану, — какие правила?
— Очень простые, — пожал
тот плечами, — играем пять партий, победитель получает всё.— Что же, я не против, — повторил я, — берите тогда белые фигуры.
— Ну и предлагаю тогда продолжить нашу партию, прекратившуюся два года назад, — неожиданно предложил пизанец.
— А-а-а, так это вы мой таинственный соперник по переписке, — искренне удивился я, — да, я сам жалел, что наша партия прервалась.
— Тогда давайте расставим фигуры, как они стояли после последнего моего хода, — предложил он, и я быстро помог ему поставить как нужно.
— Хочу отметить, что придуманная вами запись шахматных партий, меня так вдохновила, — продолжил он, — что я собрал и систематизировал всё, что было известно о шахматах в библиотеке великого султана. Если хотите, дам вам после игры ознакомиться с моими трудами.
— Почту за честь, — признательно наклонил я голову, — что же, ваш ход великий султан.
Тот, посовещавшись со своим знакомым, недолго раздумывая, двинул вперёд слона.
— Прошу меня простить, но шах и мат, великий султан, — с сожалением объявил я конец последней пятой партии общей серии, которую я выиграл со счётом пять ноль, не оставив противникам и малейшего шанса на победу. На кону стояли большие деньги и мы с симбионтом играли всерьёз.
Оба игрока, приняли это известие видимо спокойно, ещё несколько минут анализируя ситуацию на поле, и только потом приняли поражение.
— Что же, признаю проигрыш, — не очень довольно, но всё же ответил Аль-Азиз, — только придётся выделить вам отряд своей стражи, для сопровождения до места, где вы остановились, такое количество золота, будет лакомым куском для многих.
— Я был бы вам благодарен, — склонил я голову.
— Уважаемый Витале, — обратился ко мне пизанец, — прошу извинить меня за любопытство, но я впервые встречаю такой стиль игры, как ваш. Уровень вашего прогнозирования ходов находится просто на запредельном для меня уровне. Если вы с такой лёгкостью держите ходы в голове, не могли бы вы взглянуть на кое-какие мои работы? Может вы могли бы продвинуть их, посмотрев свежим взглядом?
— Будет ли это удобно, задерживая великого султана? — засомневался я, посмотрев на правителя.
— Это мне и самому интересно, — тот всё ещё будучи недовольным проигрышем, тем не менее ответил положительно.
— Тогда с вашего разрешения схожу за записями, — с поклоном к султану, Леонардо бросился из беседки.
Аль-Азиз перевёл взгляд на меня.
— До меня дошли слухи, что вы весьма жестоко поступили с арабскими купцами в Индии, это так?
— Ну, если сорок кораблей, пытавшихся меня утопить, против моего одного корабля, это честно, тогда да, я поступил жестоко.
Он заинтересованно на меня посмотрел.
— Этого мне не рассказали. Можете дать больше подробностей?
— Без проблем, всё равно ждать вашего знакомого, — согласился я и рассказал, как меня сначала заманили в дом, где пытались убить, а когда я выжил, затем попытались напасть, собрав все корабли, которые были у купцов в наличии.
Султан с интересом всё слушал и даже временами недовольно качал головой.
— Извините за ожидание, — вскоре к нам вернулся пизанец, принеся очень похоже скреплённые листы между собой. Так же, как я оставлял книжицу Салах ад-Дину. Леонардо перехватил мой взгляд, и смутился.
— Простите, но это и правда оказалось удобно.
— Ничего, — отмахнулся я, — ради этого я и дарил великому герою мусульман свой подарок.
— Вот, посмотрите, — он придвинул мне кучу формул и примеров, всё записанное арабскими цифрами, — я понимаю, вы наверно больше привыкли к римскому исчислению, но по мне…
Что он хотел досказать я так и не узнал, поскольку взяв у него перо, обмакнутое в чернила, стал записывать решения каждого из его многочисленных примеров. У пизанца с каждой новой строчкой рот начинал округляться, он беспомощно посматривал то на меня, то на султана, который поняв, что происходит что-то необычное, стал с интересом заглядывать в тетрадь.