Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Рамот’а сказала, что у нас есть время? Хорошо. Может, я получу назад то время, которое потерял?.. — пробормотал Ф’лессан себе под нос и прибавил уже громче: — Спасибо, С’лан.

Ф’лессан не торопясь огляделся вокруг: на площади и возле нее отдыхало множество драконов. Откусив кусок булочки, он поставил на землю рядом с собой обе фляги. Знает ли Лесса, как его сын похож на нее? Темноволосый, темноглазый, так знакомо упрямо вздергивающий подбородок… Надо же!

— Никто не спорит с Рамот’ой, ты же знаешь, — сказал мальчик. — Ну, мне пора! Я еще вернусь.

Последнее, как показалось Ф’лессану, звучало несколько угрожающе. Он жевал большой кусок булки — тесто было рассыпчатым и еще теплым. Свободной рукой он стащил промокший

от пота шлем с головы и положил его так, чтобы шлем подсох. Проклятие! Здорово его окатило!.. Он устало повернул голову к Тай, но та крепко спала. Ей повезло, подумал Ф’лессан. Сам он боялся, что, если заснет, увидит во сне нависшую над ним волну — или их троих, его, Голант’а и Биннесса, размазанных по скалам чудовищной силы ударом… Наверняка этот кошмар теперь долго будет преследовать его. А Голант’ — несомненно, самый лучший дракон на всем Перне…

«Разумеется, самый лучший», — пробормотал дракон; понятие скромности было ему попросту незнакомо.

Ф’лессан рассмеялся, едва не поперхнувшись последним куском булочки. Он так устал, что у него не хватало сил даже доесть ее, однако он заставил себя сделать это и запить булочку водой. Глаза у него закрывались. Может, в зелье целителя было подмешано снотворное?.. Он отхлебнул еще глоток воды.

Голант’ тихо зарычал и уронил морду на переднюю лапу. Протянув руку, Ф’лессан почесал ему правое надбровье, удобно прислонился к плечу своего дракона — и мгновенно заснул.

Дом арфистов — 5:00 утра
Холд Южный — 2:00 утра
9.1.31

Прибыв в холодный и неприветливый Форт, Ф’нор и Идаролан сообщили Сибеллу о грозящей опасности и посвятили его во все подробности происходящего. У Идаролана было с собой достаточное количество копий карты, показывавшей ожидаемый путь цунами через Южное и Западное моря, чтобы оставить один такой набор карт мастеру-арфисту. В Центре связи был единственный на планете копировальный аппарат — еще одно из тех технических чудес, которые зачастую оказывались неоценимо полезны. С учетом того, что барабанные сообщения, приходившие из мелких холдов, были попросту паническими, Сибеллу требовалась самая точная информация, которую он мог бы предоставить им в ответ. На западе все еще была ночь, но грохот барабанов, не умолкавших ни на минуту, многим не давал спать: повсюду, и в самом Форте, и в небольших домах, горел свет. Из цеха целителей прибежал посланник: мастер Олдайв спрашивал, куда он должен посылать целителей для оказания помощи, как организовать собратьев по ремеслу.

— У вас есть время, чтобы съесть и выпить что-нибудь? — спросил Сибелл после того, как ему изложили суть дела.

— Нет, в Южном холде сейчас более раннее время, и нам лучше немедленно объяснить все Торику, — поморщился Ф’нор.

— Он еще устроит скандал, почему ему доложили об огненном шаре, — прибавил Сибелл. Потом он хихикнул; его глаза, казалось, мерцали в свете огней холда.

— Я бы просто рассмеялся в ответ, — сказал Ф’нор.

— Я думаю, он пожалеет о том, что у него так много… как бы это сказать… «незарегистрированных» холдов на побережье, — насмешливо фыркнул Сибелл. — Вот тут-то правда и выйдет наружу! Впрочем, К’ван, должно быть, знает это.

— Нам лучше отправиться в путь прямо сейчас. Он будет ждать нас вместе с Синтари у старого Вейра.

— Попытаемся противопоставить слухам факты, — сказал Сибелл.

Ф’нор невольно подумал, что не завидует Сибеллу, которому досталась такая задача. Идаролан недобро усмехнулся:

— И особенно прислушивайтесь к тем слухам, которые будут распространять Очистители.

— Но это ведь природная катастрофа, верно? — спросил Ф’нор.

— И сообщила о ней — «Иокогама», — словно бы вскользь заметил Сибелл.

— Нам чертовски повезло, что в небе у нас есть хотя бы один такой «глаз», — ядовито проговорил Идаролан.

Ф’нор

подумал о прыжке во времени. Он не сомневался в том, что информаторы Торика назовут ему точное — вплоть до минуты! — время, когда на Посадочной площадке поняли, что огненный шар представляет угрозу. Он как раз пришел к выводу, что перемещаться во времени не стоит, когда заговорил Кант’:

«Рамот’а говорит — нет! Мы не знаем, что еще нам придется делать сегодня».

«Хорошо, Кант’. Считай, я уже получил свой выговор».

«Но это же не так!» — слабо запротестовал дракон.

«Ты слишком хорошо меня знаешь».

Вновь забили барабаны; Сибелл на прощание помахал рукой Ф’нору и Идаролану и отправился разбираться с поступившим сообщением. Удостоверившись, что Идаролан удобно и безопасно устроился за его спиной, Ф’нор «показал» Кант’у картинку скал Южного холда — ночных скал.

«Рут’ — не единственный дракон, который всегда знает, когда он находится», — напоследок заметил Кант’.

Когда они прибыли в Южный холд, Ф’нор поймал себя на странном ощущении: словно бы они попали вовсе не туда, куда собирались: слишком спокойной была картина, представшая их глазам. Мирно покачивались на волнах в гавани корабли, огни на мачтах бросали мягкие отсветы на ступени причала… здесь все было спокойно, в то время как на Посадочной площадке царил хаос. В Форт-холде царила атмосфера напряжения и бурной деятельности…

Бесшумно и, как надеялся Ф’нор, незаметно для любого человека, находящегося на земле, Кант’ заскользил в теплом воздухе над спящим холдом к старому Южному Вейру. Ф’нор с болезненной четкостью осознавал, что вот сейчас, в это мгновение, на другой стороне планеты цунами обрушилось на Вейр Залива Монако. Оставалось только надеяться, что там достаточно драконов, чтобы спасти всех мужчин, женщин и детей…

Новости, которые он принес Торику, были вовсе не такими страшными — хотя, возможно, сам Торик с этим не согласится. Идаролан был практически уверен, что утесы Южного холда достаточно высоки, чтобы противостоять цунами и защитить сам холд. К сожалению, цунами обрушится и на берега по обе стороны от холда: карты Идаролана и вычисления Эррагона однозначно указывали на то, что волна цунами пойдет на запад единым непрерывным фронтом. С одной стороны, это ослабит волну, с другой — даже в этом случае ее силы хватит на то, чтобы разрушить прибрежные холды. Значит, население этих холдов придется эвакуировать, а также придется угнать внутрь материка стада с пастбищ в низинах, которые неизбежно будут затоплены. Однако Ф’нор помнил, что в свое время, когда дельфины предупредили Торика о «сильном, сильном ударе», он действовал недостаточно быстро, чтобы существенно уменьшить нанесенный ураганом ущерб.

К’ван вместе со своей госпожой Вейра Адреей, мастер Синтари и четверо командиров крыльев Южного вышли из тени, как только Кант’ опустился на пахнущую цветами ночную землю. Пять пар сине-зеленых глаз засияли во мраке, когда коричневый дракон тихо загудел, приветствуя собратьев, и направился в их сторону. К’ван раздал всем ручные фонарики.

— Ночь сегодня безлунная, — сказал молодой предводитель Вейра; в отсветах фонарика блеснули белые зубы — он улыбался. — Р’март тоже хотел прилететь, но мы отговорили его — объяснили, что у него и так обязанностей будет не меньше нашего.

Ф’нор поклонился Адрес, кивнул остальным бронзовым всадникам и принялся снимать летную одежду. На плато дул прохладный ветерок, что немало порадовало всадника.

— У меня есть свой фонарик, — сказал Синтари, посветив на старую дорогу, ведущую от Вейра к холду.

Не успели они дойти до первого поворота, как были остановлены властным окриком:

— Кто идет?

— Ф’нор, всадник Кант’а. — Ф’нор осветил фонариком свое лицо.

— К’ван, Адрея, М’линг, Н’бил, С’дра, Х’редан, — откликнулся предводитель Вейра, также осветив сначала свое лицо, а потом и лица тех, чьи имена он назвал.

Поделиться с друзьями: