Небеса
Шрифт:
— Не переживайте! — заявила мать Мэри Эллен. — Мы в два счета все украсим! Будете чувствовать себя как дома.
У них действительно было полным-полно идей, как добиться того, чтобы унылая комнатушка преобразилась. Они купили пушистый розовой ковер и мини-холодильник, боковая стенка которого служила доской для записей. А еще — занавески и корзинки для мусора с одинаковым рисунком в горошек. Вдобавок Мэри Эллен привезла с собой рамки с коллажами из фотографий сотни школьных друзей.
— Надеюсь, у тебя осталось достаточно места, — извиняющимся тоном проговорила Мари Эллен.
— Мне много не надо, — ответила я. — Не стесняйся.
—
Мэри Эллен явно испытывала облегчение. Похоже, она готовилась к столкновению с адской соседкой, которая будет вечно спорить насчет декора комнаты и по ночам заводить хэви-металл.
— Я из Джермантауна, — сообщила Мэри Эллен. — А вы?
— Из Джексона, — ответил Ксавье, очаровательно улыбнувшись. — Как половина народа в «Ол Мисс». Я учился на третьем курсе в «Баме», но решил перевестись.
Ксавье изумил меня своей естественностью. Хотя «Бама» и «Ол Мисс» были частью его жизни до моего прибытия на Землю… А потом все пошло кувырком.
Глаза Мэри Эллен затуманились.
— Замечательно, — пропела она.
Ну, началось! Девицы млели от Ксавье, и это меня очень беспокоило. Я занервничала. Кроме того, сейчас я не могла взять его за руку и показать, какие у нас отношения.
— Сестренка. — Ксавье вальяжно обхватил рукой мои плечи. — Разве ты не рада, что я у тебя есть?
Мэри Эллен хихикнула, а я прищурилась.
— Не сказала бы, — проворчала я и отстранилась. — А как я буду встречаться с парнями, если ты рядом?
— Я никого не подпущу к моей маленькой сестричке, — заверил меня Ксавье.
— Я — с тобой заодно, дружище, — мелодично выговорил Джордан, втаскивая вместе с отцом чемодан Мэри Эллен.
Он неплохо смотрелся в темно-синей рубашке поло и с козырьком с надписью «Алабама».
— Парням из студенческих братств только одно нужно.
И Джордан повертел вешалку с куцым нарядом сестры. Я воззрилась на платье мини: без бретелек, из джинсовой ткани стрейч, с молнией от верха до низа. Один стратегический маневр — и оно расстегивалось целиком и падало наземь.
— Что ты с собой взяла? — требовательно спросил Джордан.
Ксавье усмехнулся, прикрыв губы рукой.
— Я тебе такое носить не разрешаю.
— Ты как дедушка, — театрально прохныкала Мэри Эллен. — В чем я буду дефилировать по «Улице Братств»?
— Я его конфискую, — заявил Джордан и швырнул сестре блузку и мешковатые штаны. — Прошвырнешься вот в этом.
Мэри Эллен стрелой метнулась через всю комнату, сердито водрузила зеркало на письменный стол и принялась начесывать волосы. Затем выхватила из косметички баллончик, и в следующий миг ее окутало облако распыленного лака для волос. Я вопросительно посмотрела на Ксавье.
— Наверное, такие прически любят в Миссисипи, — пробормотал он.
Мэри Эллен прытко перегнулась через спинку кровати и устремила к Ксавье пытливый взор.
— Ты учился на третьем курсе в «Баме», да? Тогда ты был знаком с Дрю и Логаном Спенсерами. Они из Мэдисона.
— Гм-м-м… — Ксавье почесал затылок. — Как-то из головы вылетело.
— Неужели? — воскликнула женщина. — А я их крестная мать. Их тетка замужем за лучшим другом моей сестры. А Логан ухаживает за девушкой по имени Эмма. Так вот, мы с ее матерью родились в одном городе!
— Я поспрашиваю у своих друзей, — произнес Ксавье.
Он наклонился,
чтобы поставить мою сумку на кровать, и умудрился прошептать мне на ухо:— Думаю, они местные знаменитости.
— Очередная типичная особенность Миссисипи? — парировала я.
— Быстро усваиваешь, — подмигнул мне Ксавье. — Университеты юго-востока — большая дружная семья.
Забавно. Наша соседка по Венус-Коуву Долли Хендерсон была кладезем информации о любом жителе. Неважно, откуда ты был родом, — она ухитрялась обнаружить далекие родственные связи в мгновение ока. Но мне такой расклад нравился. Тайн в городке никто друг от друга в принципе не имел, а когда случалась беда, ты мог рассчитывать на земляков. Мне тоже хотелось стать частью подобного сообщества. А теперь я превратилась в Лори МакГро из Джексона, и у меня появился реальный шанс поиграть в южанку. Конечно, наше прошлое все равно нагонит нас, и мы будем вынуждены спасаться бегством. Вероятно, мы не успеем ни попрощаться с новыми друзьями, ни даже поблагодарить их.
— Выходные будут шикарные, — щебетала Мэри Эллен. — Намечается танцулька в «Лирик и Леви», а в домах братств — вечеринки.
Брат бросил гневный взгляд на нее.
— Намного благоразумнее лечь спать пораньше.
— О’кей, Джордан. — И Мэри Эллен повернулась ко мне. — Предлагаю начать с «Сигма Ню», а затем вольемся в толпу.
— Ладно, — ответила я, стараясь сравняться с Мэри Эллен в энтузиазме. — Звучит потрясающе.
— Но надо быть осторожнее!
— Почему?
Я непроизвольно насторожилась.
— Сестричества не дремлют! Поэтому не зависай ни с кем, кроме первокурсников. Парень может тебе наврать с три короба — скажет, что свободен и всякое такое… А если окажется, что у него роман с девушкой их сестричества, тогда беда. А еще я слышала, что у студентов в Северной Каролине были проблемы из-за выпивки!
— Спасибо за предупреждение.
Ксавье и Джордан насупились — наверняка их тревожила перспектива того, что их сестренки угодят в лапы пьяных старшекурсников. Мэри Эллен игриво накрутила на палец локон и захлопала ресницами.
— Форд, а ты пойдешь?
— Ну, да, — ответил Ксавье.
— Слава Богу! — вырвалось у меня.
Какое счастье, что Ксавье рядом со мной! Девчонки говорили будто на другом языке, и Ксавье выполнял функцию переводчика. Вдобавок они готовились к поступлению в «Ол Мисс» несколько лет. Мы с Ксавье являлись одними из лучших учеников «Брайс Гамильтон», но университет до сих пор представлял для меня загадку.
Первокурсницы мечтали о жизни среди «гречанок» и о высоких баллах, а меня такие вопросы не волновали. Я пробыла в кампусе лишь пару часов, но уже почувствовала, настолько отличаюсь от окружающих. Проблема заключалась не в том, что я не впишусь в их мир. Мое положение попросту не позволяло этого. Как меня могло пугать осуждение старших, если меня осудили и Ад, и Рай? Теперь мне не до унижений сестричества!
— Радуешься? — воскликнула Мэри Эллен и весело взвизгнула.
Я ничего ей не ответила. Мне вовсе не было нужды пускаться в странствие ради того, чтобы познать самое себя. Но с другой стороны, если мы с Ксавье очутились в «Ол Мисс», значит, такова судьба.
Когда я вышла в коридор, чтобы взять из коробки несколько вешалок, то заметила на двери плакат с надписью: «МЫ ЛЮБИМ НАШИХ БУНТАРЕЙ». А вдруг я приживусь в университете? Я же стала беглянкой. Мятежницей. Бунтаркой. Но не без причины.