Небосвод мечей
Шрифт:
– Сэр Пьерс?
– Ваша светлость?
– Будьте так любезны, скажите лорду Роланду, что я была не права и передумала. Я с благодарностью приму его предложение.
– Да, миледи! Сэр Ярый, передайте сведения его светлости.
Пьерс даже не пытался скрывать облегчения. Ярый исчез в темноте коридора. Только слепая дура могла не признавать, что ей угрожает множество опасностей, но если у Малинды будут собственные Клинки, никто не посмеет арестовать ее – по крайней мере без боя. Самое плохое, что ждет, это допросы Инквизиторов, но скрывать ей все равно нечего. Только циник вроде Кортни способен
– Позвольте внести предложение, миледи?
– Я всегда рада вашему совету, сэр Пьерс.
– Благодарю, ваша милость. Миледи, думаю, нам незачем терять время. Поехали прямо сейчас.
Глава 16
182: Сэр Бандит, который четырнадцатого дня Десятого месяца 285 года во время охоты с подопечным в Великом лесу увидел лучников, преградивших дорогу, сразился с ними и погиб, но подопечный его выжил.
183: Сэр Хоэр, который первого дня Третьего месяца 292 года отказался выполнить королевский приказ и арестовать своего подопечного и одной рукой сразил трех вооруженных солдат, а после скончался от полученных ранений.
Почти полная луна бледнела в рассветных сумерках, когда девятнадцать лошадей проскакали по Большому Западному Тракту. Малинде еще не приходилось бодрствовать всю ночь, и она чувствовала себя очень странно, даже приятно. С ней ехала Диана и пятнадцать юных мечников в гражданской одежде. На первый взгляд они казались всего лишь группой джентльменов, сопровождающих молодых леди, которые не желают сидеть по-дамски. Но если присмотреться, то становились заметны мечи с кошачьим глазом в рукояти.
Солнце медленно карабкалось на самое ясное небо, каким только одаривал Третий месяц жителей Шивиаля, с болотистых полей поднимался туман. Кругом бегали барашки, цвели нарциссы, барвинок и фиалки, пели и порхали жаворонки и дрозды. Впервые после смерти Амброза Клинки смеялись. Они удрали! Все ощущали, что двор пропитался какой-то гнилой заразой, а им удалось выскользнуть! Даже Диана заулыбалась и попыталась немного пофлиртовать, как раньше. Горе, чувство вины и страх снова вернутся, но на несколько счастливых часов о них можно забыть.
Все еще пели петухи, когда компания пересекла Грен в Абшурсте и остановилась, чтобы поменять лошадей. По закону Клинкам, как королевским гонцам, разрешалось брать любую почтовую лошадь на любой станции.
– Как вы себя чувствуете, миледи? – заботливо спросил сэр Пьерс.
– Прекрасно, – сказала Малинда. – Когда мы будем в Айронхолле?
– Даже по таким дорогам поспеем к вечерней трапезе, ваша милость. – Неожиданно в нем мелькнул отблеск старого Пьерса, каким она знала его до резни в Уэтшоре. – Если вам хватит мужества продолжать в том же темпе.
– Хватит мужества? Предлагаю пари. – Принцесса недолго размышляла, увидев вокруг ухмыляющиеся лица. – Если я хоть раз попрошу замедлить ход, то принесу вас в Айронхолл на руках. В противном случае вы понесете меня.
Пьерс казался удивленным.
– Это ниже достоинства принцессы, ваше высочество!
– Королевская
дверь! – сказали в один голос Дуб и Аландейл.Остальные зрители одобрительно загудели.
– Королевской дверью никто не пользуется, – кивнул Пьерс. – И оттуда идет лестница в кабинет Великого Магистра.
– Пари! – сказала Малинда. – И наверх по ступеням тоже!
– Я сейчас в обморок упаду, – пробормотала Диана. – Оставьте меня здесь.
В отношениях между Малиндой и Клинками после долгих холодов лед наконец тронулся. Галопируя вдоль холма по направлению к Новому Синдервичу, она сказала:
– Знаете, сэр Пьерс, я ужасно сохла по вам в годы моей юности.
– Очень польщен.
– Вы замечали?
Глядя на дорогу перед собой, он ответил:
– Ну, в некотором роде.
– Я не очень ловко скрывалась?
– Хм… да, не особенно.
– И вы просили Дюрандаля перевести вас на другую службу?
– Не помню.
– Отвечайте.
– Да, просил. Я очень смутился, миледи.
Он заметно покраснел.
– Спасибо за честность. – Какой же она была дурой! Каверзы лорда Роланда целиком и полностью родились в ее больном воображении. – Боюсь, я напрасно обвиняла его.
После этого замечания последовала получасовая лекция о добродетелях командира. Все это она уже слышала, но поверила только теперь. По крайней мере в некоторых вопросах. Никто не может быть настолько хорошим.
– Кто убил Кроммана?
– Не знаю, ваша светлость.
– Почему – слишком много претендентов?
Пьерс бросил на нее косой взгляд.
– Только те, кто знал Волкоклыка.
Третья лошадь, четвертая, пятая… Малинда вся взмокла и еще месяц не сможет сидеть; едва миновал полдень, а глаза уже слипались – впору щепки вставлять. Диана зевала, хотя половину ночи провела в постели. Во Флескбери целых две почтовые станции не смогли обеспечить нужное число лошадей.
– Придется некоторых оставить, ваша светлость, – сказал Пьерс. – Или сделать паузу. Это неплохая гостиница, миледи. Вы сможете прилечь и отдохнуть…
– Седлайте чертовых коней!
– Миледи, нельзя все время так гнать. Это несерьезное пари!
– Зато я очень серьезна. Поехали.
Семеро задержались в гостинице, чтобы потом нагнать, а остальные поскакали вперед.
Поля и пастбища, сады и леса – прежде ей не приходилось забираться так далеко на запад. Она с удивлением узнала, что Айронхолл находился на пути к Мэйшеру, и поэтому кузен Кортни поедет следом по Большому Западному Тракту несколькими часами позже. Он едва ли отправится в путь к полудню.
Малинда скакала рядом с кем-нибудь из солдат, разговаривала, расспрашивала про Айронхолл и про подробности странной полумонастырской жизни, которую там вели, о необычных традициях и о самом ритуале единения Узами. День катился к закату, и веселое настроение уступало место задумчивости и утомлению. В отличие от нее, Клинки не страдали от недосыпания, и никто из них не устал, ибо они не зря славились своей выносливостью.
Малинда спросила Аландейла, ездил ли он после связывания в Айронхолл.