Нечаянная радость (Ну, и штучка)
Шрифт:
После того как врач подтвердил ее беременность, Риа решила, что они с отцом ребенка зарегистрируют брак перед родами. В ту бессонную ночь она представляла себе, как они с Тейлором подписывают брачный контракт, связывающий их законными узами брака, а потом, когда появится малыш, подписывают документ, этот брак расторгающий.
Мысли о проживании в одном доме и смене фамилии ей и в голову не приходили. Букет белых и алых роз, преподнесенный заехавшим за ней Тейлором, тоже явился неожиданностью. Брак по необходимости, таким образом, принимал совершенно
Букет дрожал в руках Риа, повторявшей слова клятвы перед судьей и секретарем-свидетелем. Когда судья предложил новобрачным обменяться кольцами, Маккензи удивил Риа, достав из жилетного кармана обручальное кольцо из белого золота и надев его на ее палец.
Когда судья попросил их поцеловаться в знак состоявшегося бракосочетания, Тейлор вложил в поцелуй все свое изощренное мастерство с таким блеском, что ни у кого из свидетелей церемонии не возникло и тени сомнения, что брак заключен по искренней и взаимной любви. Поцелуй почти убедил в этом и саму невесту, хотя она знала нечто большее, чем присутствующие.
Тейлор и Риа покинули здание суда уже в статусе молодоженов. Риа, все еще смущенная впечатлением от поцелуя, заметила:
– Тебе не стоило беспокоиться о кольце.
– Я взял себе за правило никогда и ни в чем не обманывать своих жен, – сообщил Тейлор, одаривая Риа ослепительной улыбкой.
– Я у тебя первая.
– Да, но прецедент создан. – Тейлор помог Риа сесть в «корвет». – Я заказал ужин в «Ля Флер».
Жених не переставал преподносить сюрпризы.
– Лучше бы тебе этого не делать.
– Ты не хочешь есть?
– Не очень, – уклончиво ответила Риа.
– Плохо себя чувствуешь?
Риа позабавила идея солгать Маккензи, но она решила, что ложь не самое правильное начало какой бы то ни было семейной жизни.
– Нет, все нормально.
Маккензи остановил «корвет», въехав под порт-кошер, но не обращал внимания на подбежавшего слугу, готового отогнать машину на стоянку. Повернувшись к Риа, он спросил:
– В чем же тогда дело, Риа?
– Во всем. Букет, кольцо, ужин… Это так… так по-свадебному…
– Тебе не понравились розы? Надо было купить серебряное кольцо? Бриллианты? Ты ненавидишь «Ля Флер»?
– Брось свои шуточки, черт возьми. Ты понимаешь, что я хочу сказать.
– Нет. Не понимаю. Почему бы тебе не объяснить мне по буквам?
– Ну ладно. Объясняю: не заходи слишком далеко, не играй с огнем.
Взволнованный Тейлор, прикусив нижнюю губу, пристально смотрел на Риа.
– Я кажусь сходящим с ума от любви к тебе, да? Достаточно импульсивным для жениха? И ты говоришь, что в таком состоянии человек способен играть с огнем?
– Ты не женился на мне в порыве страсти и не сходишь с ума от любви.
– Но они этого не знают, – присвистнул Маккензи, указывая глазами на мир за ветровым стеклом автомобиля. – И мы должны их убедить.
– Тогда твоя политическая карьера будет вне опасности? – съязвила Риа.
Скулы
Маккензи напряглись, взгляд заледенел. Наклонившись вперед, он произнес:– Нет, просто люди не узнают, что тебе удалось заарканить совершенно незнакомого мужика и между делом трахнуться с ним в сочельник.
Риа побледнела, содержимое желудка, взбунтовавшись, моментально подступило к горлу.
– Мне плохо. – Она принялась судорожно нащупывать ручку двери.
Швырнув ключи слуге, Тейлор потащил Риа в помещение ресторана. Она вовремя успела заскочить в дамскую комнату. Чуть позже сердобольная престарелая служанка предложила Риа холодные компрессы. Один она положила на липкий от пота лоб Риа, а вторым обернула ей горло.
– Я говорила бармену, что его коктейли слишком крепкие, – посетовала служанка, пожимая руку Риа.
– Я ничего не пила. Я… – «Беременна», – чуть было не ляпнула она, но вовремя спохватилась, – только что вышла замуж.
Складки на лице старой женщины разгладились от широчайшей добродушно-восторженной улыбки.
– Нервотрепка перед первой брачной ночью? Она скоро пройдет.
Риа слабо улыбнулась в ответ. Убедившись, что тошнота отступила, Риа подкрасила губы и покинула туалет, сопровождаемая лучшими пожеланиями счастливой жизни, еще долго звеневшими в ее ушах.
Тейлор нервно вышагивал у входа в ресторан.
– Ну как ты?
– Лучше.
Маккензи выглядел едва ли не таким же больным, как Риа.
– Риа, прости меня. Боже, как ужасно то, что я сказал!
– Это уж точно. Но я принимаю твои извинения, потому что сама была хороша.
Эмоции захлестнули Риа, и глаза ее наполнились слезами, которые она никак не могла сдержать. Она открыла сумочку в поисках бумажных салфеток, но Тейлор протянул ей свой носовой платок с монограммой.
– Я спровоцировала тебя. Ты был так внимателен. А я-то предполагала, что ты будешь угрюмым, и никак не ожидала от тебя такого участия. Я готовилась к издевке с твоей стороны, а ты был так добр. – Риа подняла голову и увидела, что они успели привлечь внимание небольшой аудитории. – На нас все смотрят.
– Не бери в голову. Невестам положено плакать, особенно когда жених стаскивает с них трусики.
Риа уже смеялась, когда Тейлор, взяв ее под руку, повел в беседку, где были установлены платные телефоны и сигаретные автоматы. Здесь они почувствовали себя более уединенно.
– Риа, – Тейлор погладил ее по щеке, – то, что я сказал в машине… было омерзительно, если учесть, что речь шла о такой замечательной вещи, как зачатие ребенка. И…
– Что? – спросила Риа после затянувшейся паузы.
– Я никогда не считал случившееся с нами только сексом.
Они долго и пристально смотрели друг на друга, пока их безмолвный диалог не был прерван джентльменом, зашедшим в беседку позвонить.
– Нет нужды оставаться здесь, если ты плохо себя чувствуешь, – сказал Тейлор, засовывая в карман носовой платок, которым он смахнул слезы со щек Риа.