Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нечего терять
Шрифт:

— На что вы намекаете? Когда я сказал вам неправду?

Линда положила руки на бедра и внимательно вгляделась в него.

— Вы говорили мне, что между вами и Лаурой Эссинг ничего нет. А когда я позвонила вам ночью по телефону в ваши апартаменты в Сан-Франциско, то именно она взяла трубку. Как вы это объясните?

Внезапно Линда почувствовала всю абсурдность ситуации — два человека, которые едва знакомы, непонятно по какой причине обвиняют друг друга в обмане. Почему ее заботит Лаура Эссинг? Почему он интересуется Ричардом Нейли? Все выглядело бы почти забавным, если бы она не была так раздражена.

Они стояли некоторое время, не говоря

ничего. Затем Линда уловила, как выражение его лица стало медленно меняться. Он наклонился, поставил свой бокал на землю, затем выпрямился и сделал шаг по направлению к ней, ликвидировав расстояние, разделявшее их.

И через мгновение Линда почувствовала его руки, обнимающие ее, и его губы, прикоснувшиеся к ее губам.

4

Линда ощутила всю глубину его поцелуя, который вызвал в ней теплоту, наполнившую все ее существо. Она прижалась к его широкой груди. Его тело было напряжено — Линда находилась в объятиях настоящего мужчины, и ей это нравилось. Она стояла, прикрыв глаза, и хотела, чтобы удовольствие длилось вечно. Его уверенные горячие руки заскользили по ее спине, опускаясь все ниже и ниже, и она задрожала от их прикосновений. Кончик его языка раздвинул губы, и Линда издала стон, который, казалось, вырвался из глубины ее души.

Но вдруг Оскар словно окаменел. Его губы оставили ее, и она почувствовала, как он отстранился. Сбитая с толку неожиданным резким движением его головы, Линда увидела в его взгляде что-то, похожее на ужас.

— Черт возьми! — пробормотал он. — Невероятно, случилось то, чего я не предвидел.

Ее голова еще продолжала кружиться от сладкого поцелуя. Она не могла ни думать, ни сдвинуться с места. Но что так рассердило его?

Он хмуро усмехнулся.

— Вы, должно быть, ведьма.

До нее неожиданно дошел смысл происходящего, его объятия, приводящие в трепет, страстность его губ, путаница ее мыслей. Она совершенно забыла, что делает в этом доме и почему нельзя позволять Оскару ввергнуть ее в круговорот любовной интриги.

— Давайте зайдем в дом, — сказал он твердым голосом. — Мы достаточно погуляли, почему бы нам теперь немного не выпить?

Еще смущенная всем происшедшим за последние минуты, Линда позволила ему взять себя под руку и ввести в дом.

Они вошли в кабинет. Оскар включил свет и закрыл за ними дверь. Затем подошел к буфету, где налил два бокала скотча.

— Идите сюда, — позвал он и вручил ей наполненный бокал.

Она быстро глотнула, и как только содержимое бокала устремилось вниз по ее горлу, у нее перехватило дыхание. Линда поморщилась и поставила недопитый бокал на стол.

Затем она увидела, как Оскар, запрокинув голову, залпом проглотил виски. У нее возникло желание подойти и прикоснуться к нему, ощутить опять крепкие объятия его рук. Но Линда старалась не терять контроль над своими чувствами. Так много причин препятствовало их любви. Она с большим трудом боролась с сильным влечением к этому неординарному мужчине.

Допив виски, Оскар оперся о край стола, сложил руки на груди и подарил ей загадочную улыбку.

— Я не предполагал, что наши отношения станут ближе, — начал он низким голосом. — Но для меня все началось с того дня, когда я увидел вас гуляющей по берегу. Красивая фигура, сверкающие зеленым светом глаза запали мне в душу. Я понял, что вы именно та женщина, которую я не в силах так просто отпустить. — Его глаза привычно сузились. — А сегодня я увидел вас с вашим другом, и у меня внутри

что-то перевернулось. — Он сделал паузу и посмотрел на нее вопросительно, как будто ждал ее реакции.

Выход на террасу был темным, но здесь, в кабинете, свет настольной лампы делал все окружавшие их предметы какими-то нереальными. Линда постепенно начала осознавать свое положение.

— Оскар, — произнесла она медленно. — Я думаю, что самое лучшее, что мы можем сделать сейчас, это забыть случившееся.

— Почему?

— Этому много причин. Подумайте сами, — сказала она, опустив руки. — Я работаю на вас и живу в вашем доме. Моя первая обязанность — вылечить Энн, и я не имею никакого права впутывать сюда мои личные переживания.

— Продолжайте, — сказал он. — Это не причина. С какой стати наши чувства нанесут вред ребенку? — Он оттолкнулся от стола и подошел прямо к ней, неясно вырисовываясь в слабом свете.

Она вздохнула, испытывая сильное внутреннее напряжение, и выговорила:

— Вы сами сказали, что этого не должно было произойти.

— Нет, — осторожно начал он. — Нет, я этого не говорил. Я уже поделился с вами своими первыми впечатлениями о нашей встрече. С тех пор нас стало тянуть друг к другу. И нет причин для расставания.

— И все-таки нам лучше быть подальше друг от друга, — настаивала Линда.

— По-моему, вы обманываете саму себя. Не существует преград, которые нельзя преодолеть вместе.

— Я уже объясняла вам, — повысила голос Линда. — Что я еще должна сделать, чтобы убедить вас?

Его рот сжался, изобразив гримасу.

— Все, что вы должны сделать, — это сказать мне, что я вам безразличен.

Линда не успела вымолвить ни слова, как он мотнул головой в ее сторону и холодно улыбнулся.

— Если вы это сделаете, то станете лгуньей. Я чувствую довольно хорошо, когда женщину влечет ко мне. И поверьте мне, леди, вы как раз та женщина, которая мне необходима.

Ее лицо вспыхнуло, и она быстро отвела взгляд в сторону. Конечно, он был прав. Но что он ждет от нее теперь? Оскар продолжал стоять перед ней, и когда она посмотрела на него опять, выражение его глаз значительно смягчилось.

— Может, начнем разговор заново? — спросил он с улыбкой. — Я действительно думаю, что нам нужно откровенно высказаться.

— Оскар, я в самом деле не знаю, что мы можем сказать друг другу… — начала Линда, но он поднял вверх руку, прервав ее.

— Тогда послушайте меня. Что я говорил вам этим утром перед встречей с вашим любовником…

— Он не мой любовник, — воскликнула она с жаром. — Сколько раз повторять!

— Хорошо. — Он рассек рукой воздух. — Я только хотел объяснить, почему, когда той ночью вы позвонили мне в Сан-Франциско, Лаура взяла трубку.

— О, Оскар, повторяю, это не мое дело.

— Я знаю, что вы сказали правду, и верю вам. Но… — Оскар пожал плечами и медленно улыбнулся. — Мне важно, что вы думаете. И я не хочу, чтобы вы имели неправильное представление обо мне.

Он сделал паузу.

— Кэтрин и Лаура были подругами, — продолжил он. — Они были во многом похожи, даже внешне. Им нравилось одно и то же: вечеринки, магазины, игра в бридж. Во всяком случае, когда Кэтрин умерла, Лаура возымела намерение занять ее место. Я, как мог тактичнее, дал ей понять, чтобы она оставила меня в покое. Но Лаура очень настойчивая женщина, и я не сумел одним махом прервать наши отношения.

— Я понимаю вас, — сказала Линда. — Но почему вы чувствуете необходимость объяснять мне ваши отношения с Лаурой?

Поделиться с друзьями: