Недотрога
Шрифт:
– Разрази меня гром! Вы, похоже, положили глаз на эту малютку!
– Ты угадал, я намерен ее заполучить, раз муж не предъявляет на нее права, это сделаю я. Не знаю, чем ты насолил Мактэвишу, да и знать не хочу, но послушай совета: не попадайся ему на дороге.
– Это все?
– Пока все. Зайди ко мне попозже. – Старк долго и пристально смотрел вслед Слейтеру. Он поступил опрометчиво, когда отправил в Портленд человека, которого только недавно нанял. Просто на тот момент никого подходящего не нашлось. Сейчас жалкий лепет Слейтера и бегающий взгляд вызывали подозрение, он явно что-то скрывал.
Через некоторое время Старк вызвал к
Слейтер тем временем забрал в конюшне свои седельные сумки и отправился в комнату над салуном, которую снимал. Ему и в голову не приходило, что Тэннер остановился там же.
У Слейтера были все основания гордиться собой. Когда этот дурак Калп проговорился, что везет порядочную сумму денег, он решил, что это замечательный случай набить свои карманы. В нескольких милях от Портленда он подстроил бедному Калпу «несчастный случай», а потом направился в Орегон-Сити с выдуманным объяснением.
В «Красной подвязке», Слейтер разложил на кровати сумки и любовно перебирал пачки зеленых банкнот и золотые монеты. Конечно, к его радости примешивалась тревога. Наверно, зря он вернулся в Орегон-Сити, а не отправился куда-нибудь наугад. Хотя нет, он понял, что у Сэма Старка партнеры по всему Западному побережью и на Восточном тоже, и он не оставил бы камня на камне, лишь бы разыскать Слейтера. Радость жить, вечно оглядываясь, не подстерегает ли тебя наемный убийца? Вот и возник прекрасный план: усыпить бдительность Старка, и ни в коем случае не вызвать никаких подозрений.
Но теперь, в Орегон-Сити, Слейтер чувствовал себя уже не так уверенно. Ему придется выжидать, иначе Старк быстро смекнет, в чем дело. Перво-наперво надо как следует спрятать добычу. Не придумав ничего лучшего, Слейтер засунул деньги в сбившийся матрас. В комнату к нему никто не заходил, кроме горничной, которая изредка меняла белье. Вряд ли она заметит что-нибудь, перестилая простыни. А теперь можно насладиться давно заслуженным бифштексом. И Слейтер направился в салун.
Отослав своего человека в Портленд, Старк обдумывал все, что ему удалось узнать о Мактэвише и его рыжеволосой жене. Жена! Надо же! Он не мог понять причин, по которым эта парочка решила скрывать свое супружество. Может быть, у них совсем не было денег, и они отчаянно нуждались в учительском жалованье? Ведь замужних в учительницы не берут. Как бы то ни было, Старк уже придумал, как использовать неожиданную информацию.
Над городом спустились туманные сумерки, когда Старк осторожно постучал в дверь Эшли. Эшли оторвалась от тетрадей, подумав, что должно быть, это Тэннер. Она не видела его уже несколько дней и ужасно скучала. Кроме того, стоило еще раз попытаться объяснить ему, что навязчивая идея отомстить Слейтеру может разрушить то нарождающееся, еще хрупкое чувство.
С радостной улыбкой она отворила дверь.
– Тэннер, я так рада… – начала она и замерла на полуслове. Улыбка исчезла, и она попыталась захлопнуть дверь, но Сэм Старк надавил на дверь посильнее и вошел.
– Что вам нужно?
– Я же обещал навестить вас как-нибудь вечером, – сказал Старк, закрыв за собой дверь и поворачивая ключ в замке.
Эшли похолодела, увидев это, но старалась не выдать своего страха.
– Будьте
добры удалиться. Ваше присутствие ставит под угрозу мою работу.– Да неужто? – усмехнулся Старк. – Что же вы не подумали о работе, когда нам солгали?
– Солгала? Я вас не понимаю.
– Сегодня Пратт Слейтер вернулся в город. Неужели вы рассчитывали, что он сохранит вашу тайну?
– Т-тайну? – Они с Тэннером уже обсуждали, что произойдет, когда вернется Слейтер, но Тэннера это не беспокоило. Может быть, Тэннер втайне хотел, чтобы все узнали о том, что они женаты.
– Да ладно, детка, Не держи меня за дурака. Я с самого начала понял, что между тобой и Мактэвишем что-то есть. Признаюсь, я не думал, что вы женаты. Думал, что вы любовники. Так что же случилось? Этот слабак не смог тебя удовлетворить? Ты из-за этого его бросила?
– Это не ваше дело. Если вы хотите, я немедленно подам прошение об увольнении.
Старк подходил все ближе, наступая на Эшли, пока она чуть не упала на кушетку.
– Тебе необязательно это делать, крошка. Мы можем прийти к соглашению. Слейтер никому не расскажет, я велю ему держать язык за зубами, и, если ты будешь мила со мной, я позабочусь о том, чтобы ты сохранила работу. Но тебе придется держать Мактэвиша на расстоянии – он очень опасен. Меня не интересуют ваши проблемы, лишь бы он не изображал передо мной ревнивого мужа.
– Но теперь-то вы знаете, что у меня есть муж. Как же вы можете претендовать на какие-то близкие отношения между нами? За кого вы меня принимаете? Мое заявление об уходе вы получите рано утром в понедельник. Доброй ночи, мистер Старк.
– Я как раз уверен в обратном и не сомневаюсь, что у нас установятся очень близкие отношения. Я весь в предвкушении. – Он посмотрел на нее с плотоядной ухмылкой. – Ну, давай, детка, ты же не робкая молодая девица. Ты уже познала, как приятно быть с мужчиной в постели. Нет смысла притворяться.
Он грубо схватил ее и прижал к себе, так что она сразу почувствовала, как он возбужден.
– Тебе будет хорошо со мной, обещаю. Я умелый любовник.
Эшли брыкалась, пыталась вырваться, она, наконец, высвободила одну руку и ударила его по лицу.
– Я замужем! С чего вы взяли, что я буду изменять мужу?!
Потрясенный, Старк отшатнулся, а затем в ярости размахнулся и ударил Эшли по щеке. От боли у нее пошли перед глазами круги.
– Ты, маленькая стерва! Я тебя предупреждал, больше даже не пытайся. – Он злобно оскалился, и свирепое выражение его лица сменилось насмешливым. – Я слышал, Мактэвиш собирался сводить счеты с Праттом Слейтером. Рано ли поздно возникнет перестрелка. Если ты не уйдешь, милая со мной, я позабочусь о том, чтобы твой муж умер молодым.
Хотя Эшли была оглушена ударом, слова Старка проникли сквозь завесу боли.
– Ты не посмеешь причинить вред Тэннеру! Для таких, как ты, есть законы.
Старк громко расхохотался.
– Я владею этим городом. Если хочешь, что бы твой мятежник остался в живых, поговорим о том, как ты можешь порадовать меня в постели. Сначала могла бы меня поцеловать.
Эшли с отвращением отшатнулась, но Старк сжал пальцами ее подбородок и притянул к себе. Она открыла рот, чтобы протестовать, и чуть не задохнулась, потому что Старк заткнул ей рот поцелуем. Его язык, как кинжал, проник в ее раскрытые губы. Испытывая отвращение от его поцелуя, Эшли вознесла молитву к небу, чтобы ей даровали силы. Старк попытался повалить ее на кушетку, и в этот момент она открыла рот и заорала.