Недотроги
Шрифт:
Олег: Ну… Это сложно объяснить.
Сергей: Я бы еще понял, если гондон.
Олег: Я Ире не изменяю.
Сергей: Значит, ее Ира зовут? (Пауза.) А она не начнет выступать, что ты уголовника привез?
Олег: А зачем ей знать?
Сергей ничего не отвечает, еще раз оборачивается на ботинок. Камера — на ботинок.
1.19. Лестничная площадка. Вечер. Сергей, Олег
Камера
Сергей и Олег выходят из лифта. Сергей замечает ботинок, удивленно поднимает брови.
Олег (разводит руками): Ну это…
Сергей: Да я понял уже. Сложно объяснить.
Олег достает ключи.
Сергей: И ты его не поднимешь?
Олег вставляет ключ в замочную скважину. Сергей пожимает плечами.
1.20. Гостиная. Вечер. Ира, Олег, Сергей
Олег и Сергей сидят за накрытым столом. За окном хлещет дождь. Ира приносит блюдо, ставит его в центр стола.
Ира (с гордостью): Кальмары, между прочим.
Олег (Сергею): Видал?
Сергей: С ума сойти. Да она у тебя прямо шеф-повар какой-то.
Ира: Три года дома сижу. Могла бы уже ресторан открыть. Ну, сосисочную, минимум.
Смеются.
Олег (Сергею): Мы, когда поженились, я ей сразу сказал — работать не будешь. И точка. Ну вот она и не работает.
Сергей (Ире): А не скучно?
Ира: Скучно. (Олегу.) И точка.
Олег морщится.
Сергей: А у вас была пышная свадьба?
Олег: На двести человек. Все как надо.
Ира (Сергею): А почему вы не приехали?
Сергей: О-о, я был далеко.
Ира: Ну и где же вы прятались?
Сергей (с усмешкой): Это, скорее, меня прятали.
Олег (Ире): Секретная командировка. Ты из него все равно не вытянешь. Так что даже не домогайся.
Ира: А кого мне еще домогаться?
Неловкая пауза. Олег укоризненно смотрит на Иру. Она невинно поднимает брови — а что я такого сказала? Сергей торопится занять паузу.
Сергей: Кальмары вкусные. Сто лет не ел. А может, никогда не ел. Теперь фиг вспомнишь.
Ира: Да кальмары
что… Это уж я так. Вообще-то, я лучше всего борщ готовлю.Сергей (с восторгом): Господи, настоящий борщ?!
Ира (Олегу): Ну вот, часть информации я уже вытянула. Соскучился по борщу, значит, был не в России.
Сергей (улыбается): Просто в России есть места, о которых вы не подозреваете.
Ира (Олегу): Интригует… а у тебя, оказывается, загадочный друг.
Сергей (Олегу): А еще у тебя красивая жена.
Олег: Ну все, все, начали друг друга нахваливать. Мне выйти?
Сергей смеется, хлопает Олега по плечу.
Ира: Выйди.
Неловкая пауза. Мужчины удивленно смотрят на нее.
Ира (продолжает): Выйди, сделай кофе.
Олег (Сергею, с облегчением): А, Ира считает, что варить кофе — мужское занятие.
Сергей (Ире, доверительно): Хорошая отмазка. «Дорогой, это мужское занятие». Так можно на нем всю жизнь проездить.
Ира наклоняется ближе к Сергею.
Ира: Я на нем не езжу, хотя хотелось бы.
Сергей: А че? Не дается?
Ира: Взбрыкивает. Может, вы на него повлияете?
Сергей: Я для него не в авторитете.
Ира: Правда? Почему?
Олег видит, что разговор хорошо идет и без него, встает.
Олег: Серж, ты кофе покрепче любишь? Или как?
Сергей: Я кофе не пью. Мне лучше чифиря. Одну замутку.
Пауза. Ира машинально отодвигается от Сергея.
Сергей: Я хотел сказать…
Олег (быстро): Я понял. Чай. Я сейчас.
Олег хочет выйти.
Ира: Это же тюремный сленг.
Олег: Ира…
Ира (Сергею): Вы что, были в тюрьме?
Сергей вопросительно смотрит на Олега.
Олег (медленно): Ира, это неважно.
Ира: Конечно, неважно.
1.21. Спальня. Вечер. Ира, Олег
Ира мечется по спальне, наскакивает на Олега.