Некоторые девушки кусаются
Шрифт:
Я стала вампиром Кадогана.
Нет. Просто вампиром. Независимо от принадлежности к Дому, независимо от своего положения, несмотря на то, что я не брожу по ночам среди могил, что не умею летать (по крайней мере, я не думаю, что умею, — не пробовала), что не съеживаюсь при виде распятия, висевшего над зеркалом в ванной комнате. Несмотря на то, что я ем чеснок, отражаюсь в зеркале и могу кое-как пережить день, хотя чувствую себя не слишком бодро.
Да, я не такой вампир, каким его представляет Голливуд. Я сильно отличаюсь от этого образа. Я просто сильнее. Быстрее. Проворнее. У меня просто есть аллергия на солнечные лучи. И способность к регенерации.
После всех этих изменений и потрясений что мне оставалось делать? Стать стражем Дома Кадогана, взять в руки оружие и защищать Дом, в верности которому я поклялась.
Я поднялась с пола, выбросила опустевший медицинский пакет, вытерла рукой губы и уставилась в непроглядную темень за кухонным окном.
Сегодня мой двадцать восьмой день рождения.
Я выгляжу на двадцать семь, и ни днем больше.
Намереваясь как следует воспользоваться своим выходным, я приняла душ, переоделась и закрылась в спальне. Там я уселась, в джинсах, поверх одеяла и открыла поэму Алджернона Суинберна «Тристрам из Лайонесса». Это произведение не входило в рамки моей диссертации, поскольку Суинберн написал свою версию «Тристана и Изольды» много позже интересовавшего меня Средневековья, но, несмотря на трагический конец, оно привлекало меня снова и снова. Я читала и перечитывала прелюдию, оду Суинберна, посвященную родству душ известных истории любовников, его оду самой любви:
…И каждый новый акт любви, и новая страсть
Обожествляют красоту и тело,
Зажигают тело духовным светом и огнем,
Который освещает жизнь ярче, чем луна в ночи;
Любовь — мирское воплощение человеческой души
И заключенный в теле дух, сокрытый у источника дыханья;
Любовь дает гармонию двум жизням;
Любовь есть кровь, текущая по венам времени.
Огонь. Свет. Кровь. Вены времени. Никогда еще эти слова не были полны такого глубокого смысла, как сейчас. Контекст определенно имеет огромное значение.
Я сидела и вчитывалась в текст, наслаждаясь метафорами, как вдруг в комнату кто-то постучал. Дверь открылась, и на пороге возникла Линдси.
— Так вот где таинственный страж Кадогана проводит свое свободное время?
Линдси пришла в джинсах и черной футболке, оба запястья обхватывали широкие кожаные напульсники, а светлые волосы были стянуты в конский хвост. Она вошла в комнату и осмотрелась:
— Насколько я понимаю, у кого-то сегодня день рождения.
Я закрыла книгу.
— А разве ты не работаешь этой ночью?
Линдси пожала плечами:
— Я поменялась с Джульеттой. Эта девчонка помешалась на оружии и даже спит с мечом. Она с радостью согласилась подежурить.
Я кивнула. За несколько дней знакомства у меня сложилось о ней такое же впечатление. На первый взгляд она казалась невинной девушкой, но всегда была готова к бою.
— Что привело тебя ко мне?
— Твой день рождения, подружка. Вечеринка ждет.
Я
прищурилась:— Какая вечеринка?
Она поманила меня пальцем и вышла в коридор. Мне стало любопытно. Отложив книгу, я погасила лампу, выбралась из постели и последовала за Линдси. Она бегом спустилась вниз, распахнула дверь гостиной, и я вмиг оказалась в дружеской компании. Меня встретила Мэллори, придерживаемая за талию Катчером. Джефф улыбался во весь рот и вертел в руках обернутую серебристой бумагой коробку.
Мэллори шагнула вперед и протянула ко мне руки:
— С днем рождения, наша маленькая вампирочка!
Я обняла подругу и через ее плечо подмигнула Джеффу.
— Мы тебя приглашаем, — сказала Мэллори. — Вернее, передаем приглашение твоего дедушки. Он для тебя что-то приготовил.
— Согласна, — ответила я, не в силах спорить.
Решение друзей организовать праздник по поводу моего дня рождения привело меня в полную растерянность. Но это было гораздо лучше, чем так называемый родительский визит.
Я отыскала туфли, собрала сумочку, погасила свет, и под пристальным наблюдением охранников мы заперли за собой входную дверь. Мэллори и Катчер быстро погрузились в стоявший у обочины внедорожник, принадлежавший, как я догадалась, Линдси, поскольку она решительно заняла водительское сиденье. Джефф отстал от них и смущенно протянул мне серебристую коробку.
Я взяла ее, осмотрела, снова подняла голову:
— Что там?
— Благодарность, — с усмешкой ответил он.
Я улыбнулась, сорвала подарочную обертку, потом открыла бледно-голубую коробку. Внутри оказалась маленькая серебряная статуэтка. Коленопреклоненная человеческая фигурка с протянутыми вперед руками. Я немного смутилась и вопросительно посмотрела на Джеффа.
— Это поклон тебе. Я могу признать, — он немного оттянул ворот белой рубашки, — что слегка потерял голову из-за стража Дома Кадогана.
Я скрестила руки на груди и посмотрела ему в лицо:
— Насколько слегка?
Он отвернулся и пошел к машине. Я шагнула следом:
— Джеффри, насколько слегка?
Он, не оборачиваясь, поднял руку со сведенными почти вплотную пальцами.
— Джефф!
Он открыл заднюю дверцу, но, прежде чем сесть, сверкнул улыбкой:
— Сейчас могли бы прозвучать мольбы, и я мог бы тебя отвергнуть, потому что ты слишком…
Я возмущенно закатила глаза и вслед за ним скользнула на заднее сиденье.
— Дай-ка я угадаю — слишком прилипчивая?
— Что-то вроде этого.
Я стала смотреть вперед, ощутила на себе его встревоженный взгляд и вдруг почувствовала, что в салоне машины разливается аура магии. Нет, не совсем магии — тревоги. Но Джефф был моим другом, и я подавила всплеск вампирического интереса — хищнического интереса — к соблазнительному запаху его страха.
— Отлично, — сказала я. — Но я не собираюсь дарить тебе свое нижнее белье.
Спереди послышалось хихиканье, и я ощутила прикосновение губ Джеффа к своей щеке.
— Ты просто прелесть.
Мэллори опустила противосолнечный козырек, поймала мой взгляд в его зеркальце и насмешливо подмигнула.
Вокруг дедушкиного дома повсюду стояли машины на тротуаре и даже на газоне. И все роскошные — «лексус», «мерседес», «БМВ», «инфинити», «ауди», всех основных цветов: красная, зеленая, голубая, черная, белая. Но их выдавали номерные таблички: «Северная протока — 1», «Гусиный остров» и прочие. Все районы реки Чикаго.
— Нимфы, — заметила я, как только вышла из машины вслед за Катчером.