Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Некромант по вызову. Трилогия
Шрифт:

– Как прикажете, хозяин. Чтонибудь еще?

– Нет… то есть, да. Там на кухне осталось чтонибудь перекусить?

– Велеть вам подать ужин сюда? – чопорно осведомилось зеркало тоном опытного дворецкого.

– А что, сейчас время ужина? – неприятно удивился я.

– Да, хозяин. Вы проспали вчерашний день, сегодняшнее утро, день и почти весь вечер. Снаружи давно стемнело.

Я досадливо крякнул.

– А вот это скверно. Значит, у меня осталось совсем немного времени, чтобы подготовиться… нет, ужина не надо – я уже не успею. Лучше разбуди горгулий и узнай, есть ли у них для меня новости.

– Новостей пока нет, – так же чопорно известило меня зеркало. –

Прошлой ночью они обследовали югозападное направление, но на территории баронства в той стороне третьего алтаря не обнаружилось.

Я поморщился и резким движением поднялся изза стола.

– Пусть ищут у соседей.

– Хорошо. Я передам. Что насчет умертвия в вашей сокровищнице?

– А что не так с Резвачом?

– Он голоден, хозяин. Вы слишком давно не кормили его понастоящему.

– Он же подпитывается от меня, – буркнул я, вспомнив о неприятном.

– Да, – согласилось зеркало. – Но во время сна связь с умертвиями ослабляется, поэтому подпитка почти исчезает. Даже у меня. А поскольку на этот раз вы проспали довольно долго, то умсак успел проголодаться и сейчас… простите… ведет себя довольно буйно. И скоро начнет привлекать к себе ненужное внимание.

Я озадаченно почесал затылок.

Мда… об этом я както не подумал. Не до того просто было. Но мысль, как ни странно, интересная – если я найду способ использовать сон для обрыва связи не только с собственной нежитью, но и с брошенными в запале проклятиями… хотя бы на какоето время… то, возможно, мои проблемы решатся гораздо быстрее и проще, чем казалось раньше.

Мое лицо внезапно озарилось довольной улыбкой.

– Ну конечно! И никакой проекции не надо!

– Вы это о чем? – беспокойно переспросил осколок.

– Ни о чем, – промурлыкал я, решительно направившись к выходу. – Посмотрика лучше: кухня сейчас свободна? Мясо там есть?

– Э… да, хозяин. Повар совсем недавно достал из подвала свиную тушу.

– Замечательно. Умсака я сегодня покормлю сам, а ты вылови нашего призрака и передай, что он мне скоро понадобится.

– Конечно, хозяин, – недоуменно отозвалось зеркало и больше меня не тревожило.

* * *

На лице у нашего повара появилось очень странное выражением, когда я ввалился на кухню и, завидев лежащую в сторонке свиную тушу, радостно улыбнулся. Вероятно, улыбка эта была больше похожа на голодный оскал вурдалака, да и сам я выглядел довольно… специфически: всклокоченный, растрепанный, бледнозеленый от недосыпа, в мятой одежде и с трясущимися, как у запойного пьяницы, пальцами, покрытыми подозрительными черными кляксами. Наверное, мое возвращение после почти недельного отсутствия оказалось для слуг слишком внезапным, а внешний вид отдавал изрядной сумасшедшинкой, однако здоровяк не посмел задать ни единого вопроса и лишь молча посторонился, без возражений позволив мне цапнуть торчащую кверху свиную ногу, чтобы оттащить тяжелую тушу к выходу.

– Проголодался, – в последний момент соизволил пояснить я, вовремя сообразив, что про Резвача никто не в курсе.

Повар так же молча кивнул и, проследив за тем, как я с пыхтением уволакиваю свою добычу в полутемный коридор, оставляя на полу длинный кровавый след, снова изменился в лице. Однако когда я, раскрасневшись от усилий и чуть не прокляв по привычке неудобную ношу, поднял на него недовольный взгляд, поспешил отвернуться и сделать вид, что ничего необычного не происходит. А потом вообще отошел к столу и принялся торопливо кромсать пучки зелени, старательно перемалывая их в фарш.

Резвач, как и предрекал артефакт, действительно успел соскучиться и здорово оголодать. По крайней мере, меня он встретил

радостным ревом, зловещим хрипом и громким битьем копыт, отдавшимся тяжелой дрожью в полу и содрогнувшейся до основания двери. Но наброситься все же не рискнул, несмотря на идущий от меня мощный мясной дух и терзавший умсака зверский голод, который, благодаря заклятию, мог иногда достигать поистине астрономических величин.

Правда, я тоже на рожон не полез и сперва швырнул перед собой истекающую кровью хрюшку, на которую умертвие накинулось с внушающей уважение скоростью. И лишь когда зверюга немного насытилась, осторожно зашел в импровизированное стойло.

На мой требовательный оклик Резвач ответил недовольным рыком и раздраженным урчанием. Чуть не подавился, прямотаки разрываясь между голодом и моим приказом, но все же от туши ненадолго оторвался, чтобы показать свою окровавленную морду и растянуть губы в хищном предупреждающем оскале. И лишь ощутив на своем горле невидимую удавку, смиренно застыл, шумно раздувая ноздри и всем видом выражая нетерпение.

Я недрогнувшей рукой хлопнул тварь по лоснящемуся крупу, проверил копыта, зубы, когти; ощупал длинную гриву, грудные мышцы и, убедившись, что зверь в полном порядке и еще как минимум с месяц не потребует обновления сохраняющихзаклятий, успокоенно вышел, позволив радостно сопящему умсаку с наслаждением рвать свинью дальше.

У самого выхода из подземелья меня встретил вкрадчивый шепот:

– Легкой вам смерти, хозяин…

– А тебе – спокойного посмертия, – хмыкнул я, покосившись на медленно проступившую в воздухе призрачную морду гусеницы. – Как твои успехи в деле укрощения нашего управляющего?

– Продвигаются потихоньку, – скромно сообщил дух и многозначительно улыбнулся, обнажив острые, влажно поблескивающие зубы. После чего беззвучно поплыл рядом, стараясь не слишком маячить у меня перед глазами. – Думаю, мы достигли определенных сдвигов: господин Бодирэ внял вашему предупреждению, исправно пишет отчеты и даже не порывается прикарманить ваши кровные.

– Да неужели?

– За эту неделю он добыл продовольствие для деревни с учетом близкой осени, заполнил до отказа замковые кладовые, снабдил Вигора всем необходимым инструментом, который еще не был закуплен к этому времени, организовал несколько поездок в ближайший город, обеспечил людей одеждой и утварью, нанял рабочих, которые ускорили ремонт домов и дворов, отыскал толкового лекаря и сейчас организует его переезд вместе с семьей в нашу деревню…

Я недоверчиво приподнял бровь.

– Так. И в какие расходы меня это вогнало?

– Не очень большие, – заверил призрак, после чего принял крайне серьезный вид, нацепил на нос невесть откуда материализовавшееся пенсе, картинным жестом выхватил прямо из воздуха стопку листов и, уткнувшись в них носом, занудным тоном продолжил: – Смотрите сами: на рабочих он истратил деньги, которые получил с поставщиков за нарушение оговоренных сроков по доставке скота – за этим я проследил лично. Одежду и инструмент закупил на средства, которые вы выделили ему на текущий месяц – их я тоже посчитал и проверил. Расходы на продовольствие, в том числе поставляемое в замок, идут у нас отдельной статьей – оговоренные размеры они пока не превысили, поэтому здесь я не вмешивался. И только за лекаря мы еще не расплатились – управляющий отдал ему лишь небольшой аванс в знак серьезности наших намерений и в качестве подъемных. Остальную плату пообещал позже, когда мы согласуем ее размеры со своими потребностями. А переезд семьи лекаря Бодирэ организует самостоятельно, взяв на время лошадь у Вигора.

Поделиться с друзьями: