Некромантия по Фрейду
Шрифт:
Сглотнув предательски набежавшую слюну, я решила, что всё-таки потерплю. Не такая уж я и голодная.
— А где-нибудь ещё достать еды можно? — поинтересовалась робко, оглядывая улицу. В дневном свете она выглядела всё ещё плачевно, но уже не так пугающе. Может, посреди дня меня и не прогонят с глаз долой?
— Тебе что, мало? — насупилась Айрис.
— Мало, — призналась я. — Очень мало. К тому же, хлеб явно испорчен. И если я это съем, то могу заболеть.
— Это что же… Они решили меня накормить испорченным хлебом?
Отвлекшись от разглядывания улицы,
— Уверена, они этого не хотели! — поспешила возразить я. — Просто хлеб, он же портится. А этот здесь лежит уже… А сколько?
— С начала зимы, — буркнула девочка, постепенно тускнея.
— Вот видишь! А когда его сюда положили, это наверняка был самый свежий хлеб на свете!
— Ты правда так думаешь?
Я осеклась. Здравый смысл подсказывал продолжать успокаивать девушку – только разъярённого призрака мне не хватало. Но вместе с этим я не могла врать в глаза ребёнку.
— Не знаю, — вздохнула я. — Думаю, они решили, что ты в любом случае не заинтересуешься едой. Так что могли положить то, что не жалко… Прости.
Айрис тяжело вздохнула – как будто она умела дышать – и приземлилась на ступеньки. Подумала немного, и нехотя проговорила:
— Еду можно достать в трактире. Он как раз в конце улицы стоит. Там очень хорошие хозяева. Они меня всегда угощали.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я. И хотела уже направиться, куда показали, но Айрис меня остановила:
— Ты уйдёшь, да?
— Куда?
— Ну, не знаю… — девочка вздохнула. — Живые не хотят со мной жить. Даже…
Она совсем по-живому шмыгнула носом и замолкла.
— А ты… Хочешь, чтобы я жила с тобой? — удивлённо переспросила я. И, дождавшись робкого кивка, улыбнулась: — Тогда я обязательно вернусь. С этого дня будем жить вместе.
— Правда? — ахнула Айрис. — Тогда… Тогда приходи поскорее. — Она на миг замялась. — И, Дина… Передай привет Рози Лорейн. Она моя лучшая подруга. Хоть и дразнится.
Пообещав передать привет подруге Айрис, я направилась в сторону трактира.
Путешествие к концу улицы заняло больше времени, чем я ожидала. Просто в летних лодочках ступать по рыхлому снегу категорически неудобно. Ко всему прочему с каждым шагом я рисковала вовсе лишиться обуви. Приходилось проверять, чтобы туфельки случайно не остались в снегу.
Нет, сейчас-то мне без разницы – всё равно ног не чувствую. Но рано или поздно ноги отогреются, и тогда обувь мне понадобится. Если, конечно же, от неё что-то вообще останется. Ну не были мои туфельки предназначены для зимних прогулок.
То тут, то там замечала людей, расчищавших ступени и дорожки у своих порогов. И, да, на меня косились. Кто-то с любопытством, кто-то настороженно. Но той ненависти, с которой меня вечером выталкивали в метель, не было. Интересно, почему.
Были
и дома, которые никто не пытался расчистить от снега. Все они выглядели заброшенными, но объединяло их ещё кое-что. У всех этих жилищ рядом с крыльцом виднелись чёрные статуэтки. Точь-в-точь как у дома Айрис. И на всех лежали подношения. Где-то такой же ветхий кусок хлеба. Где-то замёрзшее яйцо или даже ломтик сыра.А ещё теперь я смогла разглядеть сами статуэтки. Не то чтобы у меня было на это свободное время… просто я шла достаточно медленно.
Это был мужчина. Стройный. Высеченный из чёрного материала. То ли камень, то ли окрашенное дерево. Подходить ближе не хотелось, а издалека я это определить не могла. Удивляло только, что ни одна из статуэток не была занесена снегом. Словно метель их огибала.
— Девушка, вы откуда? — привлёк моё внимание бодрый женский голос. — Я вас здесь не помню.
Я устало кивнула в сторону конца улицы, указывая направление, и огляделась. Оказывается, я уже дошла. На доме возле меня красовалась табличка "Печёный баклажан", а снизу подпись "трактир". Собственно, на пороге трактира и стояла заговорившая со мной темноволосая женщина.
Она выглядела… основательно. Я бы даже сказала, добротно. Как те самые женщины из русских селений, которые и коня на скаку остановят, и избу лично построят с нуля. Я перед такими робела. В основном потому, что такие вот основательные тётеньки вечно пытались меня накормить.
— Да и тощая ты какая-то, — придирчиво протянула она. — У нас таких точно нет. А ты не умертвие ли часом?
Вздрогнув, я истово замотала головой. Вспомнилось, как ночью меня обозвали умертвием и облили водой. Повторения не хотелось. Я и без того промёрзла так, что язык не шевелился. Особенно ноги, они вовсе онемели, причём уже давно.
— А хотя умертвия по ночам только шляются, — опровергла собственные слова женщина. — Разве только прирученные. У тебя хозяин есть?
Выпрямившись, она завертела головой, кого-то высматривая. А я наконец смогла разлепить губы.
— Я Ди-ана, — протянула, вовремя схватившись. — Мне бы согреться и…
— Батюшки, так ты живая! — всплеснула руками женщина. А потом перевела взгляд на мои ноги. — И в такой обуви! А ну живо в тепло!
Сил сопротивляться не было. Сменив траекторию, я вяло побрела в трактир. А переступив порог, была вынуждена привалиться к двери. Тёплый воздух после ледяного ветра ударил в лицо. Пустой желудок подскочил к горлу. Меня зашатало, и я молча, не привлекая к себе излишнего внимания, сползла по стеночке в обморок.
Приходила в себя медленно. Под аккомпанемент цветастых выражений и возмущенных причитаний. С трудом разлепив глаза, уставилась в деревянный потолок. Не сон. А жаль.
— Ну только попробуй мне тут умереть! — ругалась встреченная мной на пороге женщина. — Ещё не хватало трактир закрывать. И так, вон, полгорода заброшено.
Надо мной нависло раскрасневшееся лицо.
— Ну? — прозвучало грозно. — Умирать будешь?
Я честно помотала головой и, откашлявшись, прохрипела: