Некромантия по Фрейду
Шрифт:
Но я его уже не слышал. Движение разгоняло кровь, а холодный воздух остужал тело. Мысль о том, что я забыл накинуть верхнюю одежду, всплыла и растворилась в ритме шагов. Впервые в жизни я получал удовольствие от бега.
Даже удивительно, что это занятие не нравилось мне раньше.
Дина
День прошёл в беготне. Дел накопилось через край. И если поход в купальни можно было отложить, то с пациентами я себе подобного позволить не могла.
Так что весь день с самого утра я носилась по пациентам. С учётом
И вот странное дело: стоило мне заглянуть в "Печёный баклажан", как взгляд сам собой устремлялся в угол, где обычно сидел Винсент. Но если там кто-то и находился, то не Винс и не Ирвин, а кто-то из местных. И это странным образом расстраивало.
Не то чтобы я скучала по Винсу, разумеется… Скорее, меня интересовало, нашёл ли он способ разорвать брачную связь. Из его рассказов я успела понять, что у оборотней разводов не бывает, но, может, в исключительных случаях? Вот таких, как наш, например…
О том, что буду делать, если связь разорвать не удастся, старалась не думать. В конце концов, ничего непоправимого не произошло. Откровенно говоря, существовали вещи и пострашнее, чем внезапно оказаться замужем. Ну, например, внезапно переместиться в другой мир. Или встретить на своём пороге настоящего зомби. Оказаться заживо похороненной в заваленной камнями пещере.
Выжила же? И разобралась как-то. И тут разберусь. Обязательно.
И нет, бегая по улицам Эйнсвилля я тоже вовсе не высматривала широкоплечую фигуру – зачем мне это? Я же не какая-нибудь нестабильная школьница. Нет, я вполне уверенная в себе женщина, желающая строить бизнес. И совершенно не заинтересованная в отношениях.
Так что после ужина я взяла себя в руки и совершенно независимо направилась к дому. Айрис то и дело бросала на меня подозрительные взгляды, но не приставала.
Ну и хорошо, в общем-то. Потому что ответить ей было нечего. Признаться, что я то и дело задумывалась, как бы ощущался поцелуй, не оттащи Винса Зигмунд? Да ни за что на свете.
Сложнее всего было скрыть, как радостно затрепыхалось в груди сердце, стоило заметить у забора мужскую фигуру. К счастью, в сгустившихся сумерках все черты стирались, поэтому я попросту опустила взгляд вниз и не поднимала, пока мы не дошли.
— Добрый вечер, — приветствовал меня незнакомый мужской голос. — Я спрашивал, где могу вас найти, и мне указали, что здесь.
Резко подняв голову, я с удивлением отметила, что ждал меня вовсе не Винсент, как мне сначала показалось. Нет, это был… тот самый собачник, из-за которого мы двое едва не погибли в пещерах. Сразу вспомнилась тварь, жрущая пёсика, и я скривилась.
— Я знаю, что вы на меня злитесь, — спохватился мужчина. — Но я просто хотел спасибо сказать! Вот, пятый час жду…
И он потёр озябшие ладони. Я закатила глаза. Послать бы его подальше… Да совесть не позволяла.
— Зайдите погреться, что ли, — вздохнула я. — Чая не обещаю, но кипяточку налью.
— Да я… — Судя по всему, мужчина собирался отказаться, но вовремя передумал. — Спасибо, я ненадолго совсем.
Улыбнувшись уголком рта, я поднялась на крыльцо
и отворила дверь. Зигмунд натопил печь, и в доме было потрясающе тепло. Я с облегчением выдохнула и повесила пальто на крючок у двери.— Заходите… Ник, верно?
— Да-да, Ник Морт.
Мужчина раздеваться не стал. Только расстегнул одежду и застыл у порога, растирая руки.
— Сочувствую вашей утрате, — крикнула я, проходя на кухню. Подхватив кастрюльку с водой, вернулась в комнату и водрузила на печку. Надо бы чайник купить, что ли. А то совсем неудобно.
— О чём вы? — уточнил мужчина.
— Ну как же, — растерялась я. — Я о вашей собаке. Её ведь так и не удалось спасти.
— Ах, Клык… Да, Клык сгинул, — кивнул он. — Жалко его.
Повисла тишина. Айрис скрылась в комнате сразу, как мы пришли. Зигмунд выглянул из кухни, оценил обстановку и спрятался обратно. Я застыла у печки, ожидая, когда хоть немного подогреется вода.
Наконец над кастрюлькой начал подниматься робкий пар. Решив, что этого вполне достаточно – вода изначально была кипячёная – я перелила её в чашку и подошла к Нику. Можно было бы, конечно, заварить чай… Но я во-первых не желала принимать гостей, а во-вторых с некоторых пор не очень-то доверяла чаю. Нет, скорее всего, повторно выйти замуж мне не грозило, но мало ли чего ещё я не знаю про этот мир.
— Держите, хоть согреетесь.
— Спасибо, добрая девушка, — улыбнулся он и с наслаждением глотнул тёплой воды. Блаженно зажмурился.
Я хмыкнула и прислонилась к стене, скрестив на груди руки. Ник допил и вернул мне чашку.
— Я что хотел, — выдохнул он. — Поблагодарить вас хотел. Вы же меня спасли. И сами едва не… Меня бы тогда, конечно… — Он замялся и вместо продолжения полез за пазуху. И извлёк оттуда… Шарф? — Вот, это моей сестры. Она… Умерла она. Как Клык, да…
Шмыгнув носом, мужчина протянул мне смятый комом коричневый шарф из тончайшей шерсти. Я бережно приняла подарок. С трепетом провела пальцами по едва заметной золотой вышивке и улыбнулась.
— Спасибо, Ник. Очень красивый подарок. Я буду его беречь.
— Ну, ладно тогда, — махнул рукой гость. — Пойду я. Спасибо ещё раз.
Кивнув на прощание, я заперла за Ником дверь и повесила шарф на тот же крючок, где висело пальто. Даже залюбовалась, как красиво сочетаются вещи. Пальто имело цвет тёмного песчаника, и наверняка соединив две вещи я стану ещё привлекательнее. Пожалуй, завтра надену этот шарф под пальто.
С этими мыслями я налила себе горячей воды (проигнорировав возмущение Зигмунда) и ушла в комнату читать учебник по некромантии. Судя по всему, Винсента я всё равно не дождусь – не стоит и переживать.
Глава 17
Винс появился на следующий день, под вечер. Точно так же как и в прошлый раз, он дожидался меня возле изгороди. Стоял полубоком, спрятав руки в карманы и гипнотизировал взглядом дорожку перед собой. Выглядел он при этом непривычно взъерошенным. На меня Винс не смотрел, но почему-то не возникало сомнений, что он знает о моём присутствии. И это слегка пугало. Не то чтобы сильно… Но возникало ощущение, как будто сама аура Винсента неуловимо изменилась.