Немецкая грамматика с человеческим лицом

Шрифт:
Содержание
Местоимения,
Нeсовпадение русских и немецких предлогов
Приставки к прилагательным (не…, слишком …)
Прилагательные-существительные
Какой – такой (welch – solch, was f"ur ein – so ein)
Тот самый – другой (derselbe – der andere, ein anderer)
Глагол в настоящем времени (Pr"asens)
Сильные глаголы, меняющие корневую гласную в настоящем времени
Нерегулярные глаголы sein, haben, werden
Повелительная форма (Imperativ)
Же, даже, только (doch, ja, denn, sogar – nicht einmal, erst – nur)
Неопределенно-личные и безличные предложения (man, es)
Причастия настоящего и прошедшего времени (Partizip 1, Partizip 2)
Совершенное (прошедшее) время (Perfekt)
Модальные глаголы, zu перед вторым глаголом в предложении. Обороты с zu
Обычные глаголы в роли модальных
Неопределенная форма прошедшего (совершенного) времени (Infinitiv Perfekt)
Отделяемые и неотделяемые приставки
– то, – либо, – нибудь (irgend-)
Условная форма 2 (Konjunktiv 2)
Условная форма 1 (Konjunktiv 1)
Глаголы-существительные, оборот war + Infinitiv
Или – иначе – либо … либо … (oder – sonst – entweder … oder …)
Выражение способа совершения действия (indem)
Выражение мнимости (кажущегося). Разные als
Зачем нужна эта книга?
Зачем еще одна немецкая грамматика? Их ведь написано немало. Может быть, автор подумал: Все пишут – и я напишу. И буду я уже не просто „я“, а автор грамматики немецкого языка. Раньше я мучился, читая и заучивая всё это, а теперь пусть помучаются другие. Честно говоря, приятно быть автором грамматики немецкого языка, но всё же это не единственная причина появления на свет данной книги.
Говорят, что автор пишет ту книгу, которую он вообще-то хотел бы прочитать. Но, узнав, что такой книги не существует, садится писать ее сам. А что делать?
Я хотел прочитать связный рассказ о немецкой грамматике – именно рассказ, повесть, которую можно читать подряд, не отрываясь. На русском же языке мне попадались лишь грамматические справочники. Вещь нужная, но справочник не предназначен для чтения, в него можно только заглянуть. Если попробовать почитать – заболит голова.
Это во-первых. Во-вторых, чтобы книгу можно было прочитать, она должна быть авторской, то есть не просто иметь на своей обложке имя и фамилию автора, но и быть индивидуальной по языку и содержанию – вы должны чувствовать личность человека, который с вами разговаривает, слышать его темперамент, его дыхание, пусть даже не всегда ровное.