Немецкий язык с А. Селинко. Сегодня мой муж женится
Шрифт:
122. »Hast du ihm vorgeworfen, dass er dich enttäuscht hat (а ты его упрекала в том, что он тебя разочаровал)?« erkundigt sich Gary (интересуется Гари).
Thesi nickt bekümmert (Тези огорченно кивает): »So oft (так часто). Erst bei der Scheidung lernt man einander richtig kennen (только при разводе по-настоящему узнаешь друг друга).«
»Natürlich (конечно)«, meint Gary (высказывает свое мнение Гари), »Thesi — ich werde nie heiraten, ich kriege Angst (Тези — я никогда не женюсь, я боюсь; Angst kriegen — испугаться, оробеть: «получитьстрах»).«
»Junger Mann (молодой человек)«, sagt Thesi eifrig zu Gary (ревностно
Ihr Gesicht wird ganz ernst (ее лицо становится совершенно серьезным): »Ich habe Angst vor einem neuen Mann (я боюсь нового мужа).«
Johns Hand liegt auf Thesis gefalteten Händen (рука Джона ложится на сложенные руки Тези; falten — складывать). Sven... zuckt es in ihr (стучит у нее внутри). Dabei lächelt sie John an (при этом она улыбается Джону): »John — vielleicht lerne ich wirklich Schach spielen (Джон — возможно, я научусь по-настоящему играть в шахматы).«
»Könnten Sie denn in Amerika leben, Thesi (смогли бы Вы жить в Америке, Тези)?« fragt Gary (спрашивает Гари).
122. »Hast du ihm vorgeworfen, dass er dich enttäuscht hat?« erkundigt sich Gary.
Thesi nickt bekümmert: »So oft. Erst bei der Scheidung lernt man einander richtig kennen.«
»Natürlich«, meint Gary, »Thesi — ich werde nie heiraten, ich kriege Angst.«
»Junger Mann«, sagt Thesi eifrig zu Gary, »es ist sehr nett, verheiratet zu sein. Man muss nur wissen, dass zwei Menschen niemals ein Herz und eine Seele haben können. Sie bleiben immer zwei Leute, zwei Herzen. Es kommt nur darauf an, angenehm nebeneinander zu leben und doch nie allein zu sein. Heiraten ist nett, Sven hat es auch herausgefunden, Sven wird wieder heiraten, aber ich —.«
Ihr Gesicht wird ganz ernst: »Ich habe Angst vor einem neuen Mann.«
Johns Hand liegt auf Thesis gefalteten Händen. Sven... zuckt es in ihr. Dabei lächelt sie John an: »John — vielleicht lerne ich wirklich Schach spielen.«
»Könnten Sie denn in Amerika leben, Thesi?« fragt Gary.
123. Thesi steht auf, eigentlich ist die Nacht gar nicht warm, eigentlich sind der Garten und dieser helle Himmel fremd (Тези встает, собственно, ночь совсем не теплая, собственно, сад и это светлое небо совсем чужие). »Amerika? Warum nicht (почему нет)? Meine Heimat hat man von der Landkarte gestrichen, jetzt ist es egal, wo ich wohne (мою родину вычеркнули с карты, теперь уже все равно, где я живу; die Heimat; streichen).«
Sie geht langsam den Kiesweg entlang (она медленно идет вдоль гравийной дорожки; derKies— гравий).
»Man streicht nichts endgültig ab, aber man überlebt alles (ничего
окончательно не вычеркивают, но многое переживают)«, sagt John und legt den Arm um Thesi (говорит Джон и обнимает Тези: «кладет руку вокруг Тези»). Thesi wundert sich, dass auch der Mann neben ihr fremd ist (Тези удивляется, что мужчина рядом с ней тоже чужой). »Telefonier um ein Taxi, John, ich bin so müd' (Джон, вызови /по телефону/ такси, я так устала)!«John telefoniert um ein Taxi und bringt dann Thesi nach Haus (Джон вызывает такси и отвозит Тези домой). Es ist ein langer Weg, das Auto holpert, und John beginnt Thesi zu küssen (это длинная дорога, автомобиль трясется, и Джон начинает целовать Тези).
Warum küssen die Leute so gern im Taxi, es holpert doch so — überlegt Thesi (почему люди так охотно целуются в такси = почему людям так нравится целоваться в такси, здесь ведь так трясет — размышляет Тези). Ein Taxi ist bei Tag ein sehr ehrbares Fuhrwerk, aber nachts fühlen sich alle Männer verpflichtet, im Taxi zu küssen (днем такси — это благопристойное средство передвижения, а ночью все мужчины чувствуют себя обязанными целоваться в такси; dasFuhrwerk— повозка, экипаж).
123. Thesi steht auf, eigentlich ist die Nacht gar nicht warm, eigentlich sind der Garten und dieser helle Himmel fremd. »Amerika? Warum nicht? Meine Heimat hat man von der Landkarte gestrichen, jetzt ist es egal, wo ich wohne.«
Sie geht langsam den Kiesweg entlang.
»Man streicht nichts endgültig ab, aber man überlebt alles«, sagt John und legt den Arm um Thesi. Thesi wundert sich, dass auch der Mann neben ihr fremd ist. »Telefonier um ein Taxi, John, ich bin so müd'!«
John telefoniert um ein Taxi und bringt dann Thesi nach Haus. Es ist ein langer Weg, das Auto holpert, und John beginnt Thesi zu küssen.
Warum küssen die Leute so gern im Taxi, es holpert doch so — überlegt Thesi. Ein Taxi ist bei Tag ein sehr ehrbares Fuhrwerk, aber nachts fühlen sich alle Männer verpflichtet, im Taxi zu küssen.
124. Thesi liegt klein und still in Johns Armen, es ist wirklich sehr angenehm (Тези маленькой и тихой лежит в объятиях Джона, это действительно очень приятно).
»Woran denkst du, Thesi-Darling (о чем ты думаешь, Тези, дорогая)?«
»Ich denke, dass ich gleich gespürt hab', ich werde mich in dich verlieben (я думаю о том, что я сразу почувствовала, что я в тебя влюблюсь). Gleich, schon gestern vor dem Hotel d'Angleterre (сразу, еще вчера перед отелем «d'Angleterre»).«
John, denkt Thesi, John, John, John (Джон, думает Тези). Und fühlt dabei — Sven (и чувствует при этом — Свен).
Es ist irrsinnig, es ist blödsinnig, es ist lächerlich und ganz sinnlos, Sven — ja Sven (это безумно, это глупо, это смешно и совершенно бессмысленно, Свен — да, Свен)...
124. Thesi liegt klein und still in Johns Armen, es ist wirklich sehr angenehm.
»Woran denkst du, Thesi-Darling?«
»Ich denke, dass ich gleich gespürt hab', ich werde mich in dich verlieben. Gleich, schon gestern vor dem Hotel d'Angleterre.«
John, denkt Thesi, John, John, John. Und fühlt dabei — Sven.
Es ist irrsinnig, es ist blödsinnig, es ist lächerlich und ganz sinnlos, Sven — ja Sven...